<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://draft.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7974984536099633988\x26blogName\x3dNickjournal\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://nickjournalarcadiano.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://nickjournalarcadiano.blogspot.com/\x26vt\x3d8428699992208889808', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>
14 junio 2008
GASTRONOMÍA ARGENTINA II: La pizza napolitana

Reconozco desde ya que el título es contradictorio y hasta equívoco. De hecho no se puede hablar de gastronomía argentina al hablar de la pizza napolitana. Ocurre que en Argentina no se prepara en todas partes la pizza napolitana de la misma manera. Tal vez hubiera sido mejor poner como título “Gastronomía porteña” y “Gastronomía rosarina”.

Cuando los rosarinos vamos a Buenos Aires y pedimos “pizza napolitana” quedamos asombrados: “¡Esto no es pizza napolitana!”. Y, para qué lo voy a negar, le ocurre lo mismo a los porteños cuando vienen a Rosario. Ocurre que en Rosario la hacemos alargada, porque se cuece en la parrilla donde se ase el asado de carne, lo que le da un gusto muy especial. En Buenos Aires se hace siempre al horno. Y en los lugares tradicionales en horno de leña. Pero ambas maneras de prepararlas son variantes, entre decenas, de ese típico plato de la gastronomía argentina.

Vean este sitio:
“Se dice que lo que hace única a la pizza argentina es la conjunción entre las culturas italiana y española: a finales del siglo XIX, fueron los napolitanos y genoveses quienes abrieron las primeras pizzerías, pero luego los españoles se hicieron cargo de ellas.”

Me ha resultado muy cómico escuchar a los italianos que dicen que la pizza argentina no es pizza. ¡Qué pueden hablar! Hay uno, un tal Gioguglio, un arquitecto de Bologna, que hasta lo dice en Internet en un mal castellano: “La pizza argentina no es pizza pero es buena.”

Ante tales infundios confusionistas les paso la receta de la verdadera pizza napolitana, la que se hace en Buenos Aires:

La masa:
1 kg. De harina 0000
50 gr. de levadura de cerveza [de panadería]
600 ml. de agua tibia
50 cc de aceite de girasol
una cucharadita de sal fina
una cucharadita de azúcar

Ya expliqué en mi post anterior que la harina cuatro ceros es una harina menos refinada que la harina cinco ceros usada en repostería.

Quizás alguno piense que faltan ingredientes en esta masa. Sé que en Italia, por ejemplo, le ponen leche a la masa pero si se hace eso ya no podemos hablar del típico plato porteño que es la pizza napolitana. Si no quieren tomarse el trabajo de juntar los ingredientes pueden comprar una premezcla para pizza argentina en “La Franco Argentine S. A.” de Calle Conde Duque, 28 -28015 – Madrid. Pidan la marca “Blancaflor”. Ya que están pueden conseguir allí dulce de leche y yerba mate.

Vuelvo a la receta: Se coloca en un bol la harina con todos los ingredientes y se mezcla con cuchara de madera hasta formar una masa muy fina. Se la deja reposar una hora. Luego debe amasarse para quitarle el aire que se haya formado. Se deja reposar otros cinco minutos y se divide la masa en cuatro partes iguales. Cada bollo se extiende sobre la placa o fuente pizzera debiendo quedar de por lo menos unos dos centímetros de alto. Aclaro que la típica pizza napolitana argentina es más gruesa que la que se hace en USA, Francia, Italia y otros países. Se pone al horno a 200 º de temperatura.

Generalmente se prehornea, sin los ingredientes. En ese caso, para que no se forme cáscara, se “pinta” la superficie con salsa de tomate. Es lo que se llama “prepizza”. De hecho yo la hago así. La prehorneo de esa forma y luego le pongo los ingredientes típicos: fetas de jamón cocido (creo que en España al jamón cocido le llaman “jamón de York”), mucha, muchísima musarela (en España tendrían que usar otro queso blando, que se derrita con el calor del horno, pero nunca el asqueroso queso de máquina). En Argentina usamos en la pizza el triple de queso que el que se pone en una pizza italiana. Todo se corona finalmente y decora con tirillas de pimientos morrones en conserva y aceitunas. Se vuelve a poner al horno y cuando el queso se derrite está lista para comer, previo espolvorear con hojitas de orégano fresco. Para que sea la auténtica pizza napolitana argentina tiene que tener, como dije, muy poca salsa de tomate, apenas se pinta la superficie con ella. Casi el color del tomate solamente. Además ese color apenas se ve en la pizza napolitana argentina, ya que quedó tapada por la cremosa musarela, al contrario de lo que ocurre con la pizza que se hace en Nápoles donde el tomate es el gran protagonista visual.

Se debe acompañar con vino dulce moscato si queremos mantener la tipicidad argentina del plato aunque debo reconocer que aún en Argentina lo común es comerla acompañada por cerveza. El moscato es un vino de solamente 7 u 8 º de graduación alcohólica hecho con uvas sobremaduradas y cuya fermentación se interrumpe usando bisulfito a los dos días de comenzar para que no llegue hasta los normales 13 o 14º y mantenga así un cierto nivel de azúcar que no se transformó en alcohol. Espero no decir ninguna barbaridad habiendo un experto enólogo entre nosotros como es Protactínio.

El summun de la tipicidad argentina consiste en comer la pizza montada por una porción equivalente de fainá, que es una pizza hecha con harina de garbanzos cubierta con mostaza y pimienta blanca.
He aquí una receta simple de fainá:
1 taza de harina de garbanzos
2 tazas de agua tibia
1 cucharada de aceite de girasol
½ cucharadita de sal y pimienta a gusto
Opcionales: cebolla de verdeo, cebolla común, queso rallado, o lo que se les ocurra.
Se unta una pizzera honda con aceite, se mete la pizzera en el horno bien caliente por 1 o 2 minutos, mientras tanto hay que mezclar la harina de garbanzos y el agua, tratando de que no se formen grumos, luego se agrega la sal y el aceite, se saca la pizzera del horno y se coloca en ella la mezcla, que no debe haber reposado nada y que va a ser bastante líquida. Se cocina en horno bien caliente por 30 o 40 minutos o hasta que la parte de arriba este dorada. ¡Y listo, Calixto!

La fainá argentina es igual a la “calentita” que preparan los sefaradíes en Marruecos y que actualmente es el plato “nacional” de Gibraltar.
Esta costumbre de acompañar pizza con fainá pone de relieve aún más la tipicidad argentina, porque en Italia nunca se acompaña la fainá (plato propio de Génova, en cuyo idioma fainá es un derivado de “farinata”) con la pizza napolitana.
De hecho en Argentina hablamos del “combo” formado por pizza napolitana, fainá y vino moscato.

Se sirve una sobre otra, tal como se puede ver en esta foto:


Desde ya una prevención: En Buenos Aires no en todas las pizzerías se prepara ese plato típico porteño que es la pizza napolitana con fainá y moscato. De hecho Buenos Aires es una ciudad cosmopolita y que ha entrado en el circuito gastronómico globalizado. Ocurre que la pizza se ha internacionalizado. Desde ya el nombre no tiene ninguna relación con la Argentina. La palabra “pizza” proviene del antiguo alemán bizzopizzo (Bissen en el idioma alemán actual) mordisco, trozo de pan.

Sin embargo el continente americano fue el que hizo el gran aporte: el tomate. Los españoles lo llevaron a Europa y en pocos años se difundió por todo ese continente.
(Continuará)

(Escrito por Hércor)

Etiquetas: ,

 
[0] Editado por Protactínio a las 9:00:00 | Todos los comentarios // Año IV



Nickjournal: 246
«El más antiguo ‹Más antiguo 201 – 246 de 246


En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:24:00 CEST

No: Borges fue ideológicamente muy higiénico. En su época embrutecida por las Teologías Sangrientas de los Fascismos y los Comunismos, él fue un espíritu libre. Se equivocó, sí, con las dictaduras de Chile y Argentina, pero fueron equivocaciones veniales, y además pidió perdón. Nada que ver con las babas nerudianas en defensa del Mayor Matarife del Siglo XX, por las que no sólo jamás pidió perdón, sino que aún recibe aplausos por ello.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:27:00 CEST

Para calibrar el mérito político y cívico de Borges no hay más que evocar lo abrasivo que fue su entorno. Sólo nos haríamos una idea si realizásemos un esfuerzo de imaginación: imagínense un contexto *intelectual* en el que el 99% de los, así llamados, intelectuales, son Susos y Manolitos.

 

Escrito por: Blogger Adrede - 14 de junio de 2008, 22:28:00 CEST

jajaja, seguro que fue porque usted lo hizo muy bien.

El plagio es un arte. Bueno, al menos así ha sido considerado hasta hace poco tiempo. Ahora, con el rollo de la propiedad intelectual, la cosa se ha puesto chunga. Hace cuatro o cinco siglos, los poetas españoles iban a Italia a ver qué se escribía por allí, y cuando tenían aprendida la lección, volvían a España para conquistar el parnaso. Se requiere mucho talento literario para plagiar sin que nadie se dé cuenta, como muy bien dice usted, amigo Hércor.

 

Escrito por: Blogger Adrede - 14 de junio de 2008, 22:30:00 CEST

No: no fueron equivocaciones veniales. Vio el mal ajeno, pero no lo que se cocía en su propio país. Y luego, ese gesto de darle la mano a Pinochet, agachando la cerviz ante aquel monstruo...

Eso, por no hablar de sus comentarios racistas.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:31:00 CEST

[101] ↑Escrito por: Al59 - 14 de junio de 2008 16:39:00 CEST
Con diferencia, el artículo antibossanova es el que mejor se deja leer (y el más montanesco). Por otra parte, no comparto el odio del autor por la música brasileña: a mí me parece excelente, aunque casi nunca me apetece escucharla.
_____________________________

Mercutianamente (por cierto, ¿qué ha sido de Mercutio? ¿se habrá quedado atascado en Santa Bárbara? ¡no caerá esa breva!): NO. Está claro que Casavalle ha intentado hacer un artículo *personal* (y sólo en eso puedo entender la equiparación que hace conmigo), pero con un resultado tan lamentable, que es como si hubiera intentado, en realidad, hacer un artículo de Barbeito.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:32:00 CEST

Casavalle = Casavella (¡no había coña, sino lapsus!).

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:34:00 CEST

[204] Escrito por: Adrede - 14 de junio de 2008 22:30:00 CEST
No: no fueron equivocaciones veniales. Vio el mal ajeno, pero no lo que se cocía en su propio país. Y luego, ese gesto de darle la mano a Pinochet, agachando la cerviz ante aquel monstruo...
_________________________________

Fue, sin duda, el episodio más lamentable en la biografía del maestro. Pero, insisto: fue algo absolutamente venial.

En cuanto al grasoso Galeano: quiá!

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:36:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:41:00 CEST

AUTOPISTA SIN PEAJE

Del mismo modo que el otro día salí a caminar a la hora del fútbol, hoy he salido a conducir. ¡Qué deliciosas autopistas sin peaje! ¡Sin el peaje de los estólidos futbolísticos! ¡La autopista vacía, resplandeciente! ¡Acelerones despejados! He recorrido el litoral malagueño, con esa cinta azul a mi lado, y enfrente la pasarela de plata... Oh, qué maravilla! Esos cabrones que siempre suelen ir jodiéndola en sus vehículos, estaban hoy eructando en casa ante el televisor! Que España llegue a la final, porfa! Cinco partiditos más serían un sueño! Oh, cinco tardes deliciosas más! (Y en la final, please please, que pierda: para que los Manolos no salgan a marranear las calles y se queden en casa, berreando de desconsuelo sobre sus bombos.)

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:44:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:45:00 CEST

Por cierto, dicen que en la Ser quieren equilibrar lo del ánimo y para ello han fichado a Mercutio. Así, a partir de ahora, en Carrusel Deportivo habrá dos latiguillos:

El conocido de: "Anima, Pepe Domingo Castaño".

Y el nuevo de: "Desanima, Mercutio".

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:50:00 CEST

El brasileñismo está de luto: ha muerto, a los 95 años, el mítico sambista Jamelão:

http://oglobo.globo.com/rio/mat/2008/06/14/morre_no_rio_cantor_jamelao_voz_da_mangueira-546804825.asp

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 22:50:00 CEST

[205] El parecido va más allá de lo 'personal' o no del artículo. Se trata de exponer con gracia una fobia, intentando venderle al lector, junto al chiste, la moraleja. Le concedo que sus gracias (de usted) me hacen más gracia, pero el aire de familia (de género) es evidente.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:51:00 CEST

[213] ↑Escrito por: Al59 - 14 de junio de 2008 22:50:00 CEST
[205] El parecido va más allá de lo 'personal' o no del artículo. Se trata de exponer con gracia una fobia, intentando venderle al lector, junto al chiste, la moraleja. Le concedo que sus gracias (de usted) me hacen más gracia, pero el aire de familia (de género) es evidente.
__________________________

Mis gracias le hacen más gracia porque, en verdad, tienen gracia. No así el patético intento de FC.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:54:00 CEST

En cualquier caso, amigo Al, no discutamos hoy. La Actualidad reclama que hagamos frente común frente al Enemigo Real: la edición de las obras completas de Ramoncín, en el 30 aniversario de su, así llamada, *carrera*.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 22:58:00 CEST

[199] Escrito por: Protactínio - 14 de junio de 2008 22:12:00 CEST
¿Rosarinos ilustres? Dos: Lionel Messi y el gran Hércor.
_____________________________

Hay que añadir un tercer rosarino a la lista: Fito Páez. Esa mezcla de "típico intelectual con gafitas" y José Luis Perales.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:02:00 CEST

[214] Nah, tiene momentos. 'Los limosos fondos de mi trauma', '¿Saravah? ¡Sarah Vaughan!'. El segundo artículo de Galilea está bien (no lo había leído), pero el primero contiene topicazos ('La música de una ciudad maravillosa, la saudade de un Río que invitaba a soñar').

Por cierto: he leído estos días una autobiografía estupenda, 'White bicycles', de Joe Boyd. Incluye una semblanza muy divertida de algunos notables de la bossa nova. En breve la traigo.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:06:00 CEST

[217] ↑Escrito por: Al59 - 14 de junio de 2008 23:02:00 CEST
Nah, tiene momentos. 'Los limosos fondos de mi trauma', '¿Saravah? ¡Sarah Vaughan!'.
____________________________

Hombre, muy mal escritor tiene que ser aquel que en una página no mete al menos una frase buena... Pero eso no lo justifica: el artículo es malo, muy malo. Y sin gracia.

En cuanto a los de Galilea: sí, son algo tópicos. Se le nota cansado de hablar del tema. Por eso, el que quiera leer de verdad sobre bossa nova, lo que tiene que hacer es dejarse de artículos y leer el libro. ¡El libro es sensacional! ¡Cómprenlo, cómprenlo! ¡Es la lectura perfecta para el verano!

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 14 de junio de 2008, 23:08:00 CEST

Ante mis ojos desaparece el mundo,
y por mis venas circular ligero
el fuego siento del amor profundo.
Trémula, en vano resistirte quiero...
De ardiente llanto mi mejilla inundo,
¡delirio, gozo, te bendigo y muero!

Tula.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:10:00 CEST

HOMENAJE A JAMELÃO

Aquí lo tenemos en este vídeo, junto con Chico Buarque y otros en Mangueira:

http://es.youtube.com/watch?v=BOVTORJ1h0k

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:15:00 CEST

"Mangueira
a minha música não é de levantar poeira"

¡Mi música no es de levantar polvo! ¡Qué gran lección para *muchos*!

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:33:00 CEST

«Mi primer viaje a la capital catalana dos años antes había sido una visita estresante con (Coleman) Hawkins y Edison. Esta vez llegué con unos días de margen, antes que los músicos, y exploré la ciudad. Los conciertos tenían lugar en el Palacio, un hermoso salón art-decó: Sonny Rollins y Max Roach abrían la primera noche, seguidos por Illinois Jacquet, y después un concierto de Stan Getz y Astrud Gilberto, para el que se habían agotado las entradas.

La unión de estos dos tenía una historia tortuosa. La esposa sueca de Stan, Monica, me dio su versión una noche en el bar del hotel. Al principio, los que colaboraban eran Stan y Joao Gilberto: Astrud era sólo la esposa, que tarareaba la melodía en algunas de las maquetas que grabaron. Monica se atribuía el mérito de haber convencido a MGM para que publicara como sencillo la versión de Astrud de 'La chica de Ipanema'. El disco subió como un tiro por las listas, pero Monica se llevó un buen golpe de retroceso cuando Astrud y Stan se liaron en la gira subsiguiente. Joao y Astrud se divorciaron y Monica puso fin a la colaboración. Pero volver a ser Stan Getz o Astrud Gilberto a secas suponía un recorte de ingresos, y George (Brown) había conseguido tentarlos con su oferta para que volvieran a trabajar juntos. Ambos llegaron flanqueados por guardaespaldas sexuales: Astrud por un maromo musculoso y Stan por Monica. Se podía cortar el aire con un cuchillo. Cuando Astrud se acercó al restaurante del hotel el primer día, Monica le dijo: 'Qué vestido tan bonito, Astrud' (Pausa.) 'Qué pena que el color no te pegue'.

La presión afectó pronto a los Getz. Ropa interior y maldiciones en sueco volaron por el aeropuerto de Barcelona mientras las maletas se deshacían, repartían y cerraban de nuevo ante el mostrador de recepción. Si Stan confiaba en que Astrud se librara de su novio después de que Monica se pirase a Copenhage, se equivocaba. Se vengó en el escenario: después de acordar 'La sombra de tu sonrisa', murmuró a la banda 'Ipanema', y ella tuvo unos pocos compases para imaginar qué canción estaban tocando. Me tocó de nuevo hacer de correveidele diplomático por los pasillos del hotel. Una noche, en Rotterdam, Stan me dijo que nunca pasaba una noche solo si podía evitarlo. Vi cómo entraba a una chica tras otra en el bar, apañándose por fin con una camarera muy normalita, la última que quedaba después que todas las demás se fueran a casa.» (Joe Boyd, White Bicycles).

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:35:00 CEST

[222] Ah, pues no conocía yo eso. Gracias!

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 14 de junio de 2008, 23:37:00 CEST

Δ9-THC
Alguien te ama en la ciudad


En tu boca de fresa
No estás triste princessa

 

Escrito por: Blogger Hércor - 14 de junio de 2008, 23:38:00 CEST

Otras lindezas de Borges:

"Recordando que Groussac había caracterizado la frase «la ciencia española» de oxímoron, Borges no puede contenerse y propone, como ejemplo de esa figura retórica, «la literatura española» (2 de diciembre de 1966). En una entrevista que Bioy cita con cierto pasmo, llega a decir que «el gran aporte de España a la cultura de Occidente es el galicismo» (7 de mayo de 1967). De los clásicos, pondera a Cervantes, aunque con reservas; el primer capítulo del Quijote está admirablemente bien escrito, pero ni Galatea ni las Novelas ejemplares ni Los trabajos de Persiles y Segismunda -«una orgía de disparates» (29 de abril de 1963)- le parecen aceptables. Gracián «no tenía oído para los versos» (1 de septiembre de 1957), «ni un solo momento de dignidad, ni de elevación» (15 de noviembre de 1957). De hecho, «en él llega al apogeo ese estilo, vacuo y retórico, que tiene las formas del pensamiento y no contiene un solo pensamiento. Ese estilo hizo estragos en la literatura española» (1 de julio de 1962), dice Borges. Y es ese estilo lo que le molesta en Quevedo, «una suerte de malevo, un espadachín», cuya «retórica no es buena, porque no nos convence de su sinceridad» (11 de abril de 1960). El juicio es interesante porque, en una polémica de juventud en contra de Dámaso Alonso, Borges había entronizado a Quevedo por encima de Góngora. En cuanto a Góngora, alcanza una calma ambivalencia; pero con Lope vuelve a la carga, descartando todo el teatro en favor de los sonetos.
Cuando llegamos a los modernos, casi nadie sale ileso. El 22 de noviembre de 1959, Borges espeta acerca de Lorca: « Poeta en Nueva York es Tilingo en Nueva York »; cuatro años después amplía: «El mejor Lorca es el que escribe poemas andaluces y gitanos. Cuando creyó que podía escribir de todo, cuando escribió los versos libres de Poeta en Nueva York , escribió poemas horribles» (5 de junio de 1963). Nótese, más allá del ataque, la condescendencia implícita en el elogio: más le hubiera valido al granadino quedarse en su provincia. Al menos no lo azota como a Neruda, «un discípulo de Lorca, mucho peor que Lorca» (ídem). Este último hace de vara tanto para medir como para golpear. Al leer a Juan Ramón Jiménez, Jorge Guillén y Gerardo Diego -autores «arbitrarios»- Borges piensa que, comparativamente, «Lorca no era tan malo» (11 de octubre de 1959). La otra bête noire de Borges es Ortega y Gasset, «un bruto», que «sigue engrupiendo a medio mundo. La cursilería no lo perjudica» (11 de mayo de 1977). Los lectores españoles no deben sentirse heridos en su orgullo literario. Sin distinciones de nacionalidad, Borges vapuleaba por igual a los escritores argentinos. A Ernesto Sábato y Manuel Mujica Láinez, pese a que no se parecen en nada entre sí, los mata de un solo tiro experto: «son dos faroleros» [31 de mayo de 1958. ¿Quién complace a Borges? Rubén Darío («nadie habrá tenido mejor oído» (15 de noviembre de 1957)]."

Sin embargo Borges admiraba a Quevedo, al punto de decir que no concebía un día en el cual no lo recordara en algún momento.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:39:00 CEST

[223] Un placer. El libro no tiene desperdicio: Boyd estuvo en todas partes, o casi, y siempre tiene algo interesante y nada obvio que aportar. Ya podría alguna editorial de aquí echarle el ojo.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:41:00 CEST

Al59 dijo...
[223] Un placer. El libro no tiene desperdicio: Boyd estuvo en todas partes, o casi, y siempre tiene algo interesante y nada obvio que aportar. Ya podría alguna editorial de aquí echarle el ojo.
__________________________

Ah, pero si ese libro está en español, creo que lo editó Global Rhythm. Lo recuerdo porque en la portada sale, justamente, una bicicleta blanca...

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 14 de junio de 2008, 23:43:00 CEST

En efecto, aquí tiene la referencia:

http://www.globalrhythmpress.com/ficha_libro.php?id=22

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:45:00 CEST

[194] Pico.

http://www.youtube.com/watch?v=CDR6uGyzZVc

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:48:00 CEST

[227] Coño, pues es verdad. Vete a saber cómo logré no enterarme.

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 14 de junio de 2008, 23:48:00 CEST

He caminado entre risas de aletas reformadas por ver si acaso el sol escondía los tesoros de la niebla que auscultaban el horizonte presuntamente tardío.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 14 de junio de 2008, 23:56:00 CEST

[215] Ah, Ramoncín. Lo aconsejaba Píndaro: llega a ser quien eres —y atente a las consecuencias.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 15 de junio de 2008, 0:01:00 CEST

[218] Yo ya lo pedí hace días, junto a la 'Teoría de la expresión poética' de Bousoño, que leí pero nunca he tenido. Como en la Casa del Libro punto com son como son, para septiembre espero haberlo recibido (de momento, todos los días lo mismo: 'tramitando').

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 15 de junio de 2008, 0:05:00 CEST

[233] ↑Escrito por: Al59 - 15 de junio de 2008 0:01:00 CEST
______________________________

Me alegro! Lo disfrutará! (El de la bossa nova... el de Bousoño no sé :-)

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 15 de junio de 2008, 0:06:00 CEST

He estado leyendo ahora el artículo de hoy de Arcadi: qué bueno! Y qué *helador* lo que cuenta... Ah, y ese mencionado directivo socialdemócrata, tal director de colegio de curas. En fin.

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 15 de junio de 2008, 0:08:00 CEST

Dronabinol

Ajuste mágico de substancias procedentes de una mezcla artificiosa de diferentes imágenes saturadas de elementos retóricos

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 15 de junio de 2008, 0:15:00 CEST

Despierto a la muerte, no tengo miedo; tenedla de frente... dos veces y sigo sin ello.
Que no te de miedo...

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 15 de junio de 2008, 0:32:00 CEST

Pasa la medianoche, mis exequias y mi ataúd preparados. El veneno templa mis venas, todo perfecto. Mareo, náuseas, flojera,... reposo en mi lecho; se cierran mis ojos, mi corazón lento, el aire no entra...

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 15 de junio de 2008, 0:36:00 CEST

Seda agraz en sus labios

Mi princesa no es triste,no desborda suspiros ni su boca es de fresa. No ha perdido la risa ni es princesa cautiva de un amor imposible.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 15 de junio de 2008, 0:49:00 CEST

En brazos del sueño eterno estoy, plácidamente moriré, despacio, sin aprecio.

Próximo el amanecer, día del Señor.

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 15 de junio de 2008, 0:50:00 CEST

"The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams.
Upon the instruments if death
The sunlight brightly gleams.
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
As silence drowns the screams"

http://www.youtube.com/watch?v=ZicueG-cMwo

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 15 de junio de 2008, 0:57:00 CEST

Princesa, Séptimo: ¿por qué no lo dejáis? De verdad.

(Gracias.)

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 15 de junio de 2008, 1:04:00 CEST

Resurrección...

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 15 de junio de 2008, 1:06:00 CEST

Vayase a tomar por el culo, o mejor por el ano, que le rima.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 15 de junio de 2008, 1:09:00 CEST

Nos amamos.

 

Escrito por: Blogger Séptimo chakra - 15 de junio de 2008, 1:53:00 CEST

Es demasiado tarde, Princesa.

 
En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.
mensajes