<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7974984536099633988\x26blogName\x3dNickjournal\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://nickjournalarcadiano.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://nickjournalarcadiano.blogspot.com/\x26vt\x3d8428699992208889808', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>
10 julio 2008
La cabaña de Gloucester
Rubén Darío lo llamó “furioso San Juan de Dios”, admirando la fuerza vital y la rabia literaria que lo dominaban. El padre Castellani, un sacerdote argentino aficionado a las letras que me ha hecho pasar horas inolvidables, decía negativamente de Bloy (pronúnciese Bluá) que “eran demasiados continuos sus pasmos abismales”, para más adelante señalar que de aquel escritor francés no debía reírse nadie, “pues vivió de forma mísera, y la miseria es una cosa muy seria”.

Yo conocí al mismo tiempo, por Darío o por Borges, ya no recuerdo, a León Bloy y al Conde de Lautréamont. Y quizá de allí (de ellos) no he salido todavía. La literatura fóbica y amarga de quienes han paseado largo tiempo por la cara oculta del orden burgués tiene algo que se(me) adhiere al alma y que acaba dejando su profunda marca (¿o será más bien mancha?). Se dice de Bloy que padeció “la noche oscura del sentido”. Un tipo con mujer e hijos que decide vivir de la literatura al tiempo que no vende apenas un libro, que sabe que jamás venderá llamándose a si mismo El Invendible, el hijo de un matrimonio altoburgués y ateo que, ya mocetón de 23 años, se convierte al catolicismo con paulina obstinación, un incansable guerrero que se sabe derrotado pero que en ningún momento cede al desánimo, un gabacho chulo y prepotente que insulta a todos los pueblos y naciones de Europa, incluyendo a la suya propia, y que acabó convertido en el gran campeón de las letras católicas francesas.

Una extraordinaria mezcla cultural de judío, español y francés del sur, una imaginación desbordada y una fe en Dios como sólo se sospecha en las más viejas historias del Antiguo Testamento. León Bloy miraba al mundo como debieron hacerlo Moisés e Isaac. Quizá pocos intuyan, sobre todo si han leído algo de Bloy, que fue él precisamente quien convirtió y llevo al bautismo al hasta entonces agnóstico matrimonio Maritain. Sí, sí, monsieur Jacques Maritain, uno de los grandes pensadores “cristianos” del siglo XX europeo, abrazó la fe movido por el fiero ejemplo del miserable, barroco e intransigente Bloy. Sí, Maritain, uno de los grandes y graves culpables del Concilio Vaticano II y de toda su baba modernista, vino al catolicismo de la mano de uno de los últimos católicos sinceros de Europa.

Pero Bloy no se engañaba sobre sus días. Llegó a decir que “la fe está tan muerta que nos preguntamos si alguna vez habrá existido”. Llamaba a la filosofía alemana de su época “infecta basura”. En realidad, odiaba su mundo, su tiempo, su circunstancia… pues todo se torció para él con la llegada del Renacimiento. Volver la mirada hacia el hombre, teniendo justo enfrente la Mirada de Dios. Estúpido horror y error. En Bloy también cabían ideas heterodoxas, como que se debía canonizar a Cristóbal Colón, o su confesa admiración por el corso Bonaparte. “León Bloy es una gárgola de catedral que vomita el agua del cielo sobre los buenos y sobre los malos”, reza una frase de su mentor, Jules Barbey d’Aurevilly, otro católico raro y excepcional (tal vez lo uno vaya con lo otro). Bloy decidió encarnar hasta sus últimas consecuencias el papel del mendigo ingrato, del hombre que no sólo muerde la mano que le da de comer sino que pretende arrancarla y escupir sobre ella, aunque para Bloy los pobres existían para que se pudiera practicar la caridad.

Se casó dos veces, enviudó una, tuvo cuatro hijos, dos le premurieron, y llegó a tener que echar al fuego muebles de su vivienda para soportar el frío. Si alguna coherencia política podemos extraer de sus escritos es poca. Para Bloy “los criados han ocupado el lugar de los señores: este es el resumen de la Historia contemporánea”. Se muestra totalmente contrario al sufragio universal, y también dejó escrito que “yo estoy profundamente convencido de que el liberalismo religioso o político es lo más funesto al principio de obediencia, es decir, al principio mismo de la Fe. Pío IX dijo un día que los católicos liberales eran más peligrosos que los mismos comunistas. La afirmación es terrible, pero la creo justa”. No era especialmente monárquico, al contrario que la mayoría de los suyos, y creía que cualquier cosa que no fuese específicamente católica debía arrojarse al olvido.

No fue feliz, no a la manera burguesa de este recién parido siglo XXI, pero Bloy entendió que ser feliz era una idea estúpida, ¿pues acaso se lo preguntó el Señor mientras anduvo entre nosotros? Bloy pensaba, con y como Lautréamont, el Loco de los Cantos, que “deberíamos asombrarnos si los hombres fuesen felices en esta tierra”.

(Escrito por Edgardo de Gloucester)

Etiquetas:

 
[0] Editado por Protactínio a las 8:00:00 | Todos los comentarios // Año IV



Nickjournal: 255
«El más antiguo ‹Más antiguo 201 – 255 de 255


En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.

Escrito por: Blogger Juli0 - 10 de julio de 2008, 19:53:00 CEST

oh líder-luz, defensor de “un mundo en armonia”, niño socialdemócrata, tambor del bluff, eterno peter pan que nos conduces al... país de nunca jamás

 

Escrito por: Blogger Desierto Polaco - 10 de julio de 2008, 19:57:00 CEST

Este año Vansevenant quedará mejor que Karpets.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 20:02:00 CEST

197] ¿Qué ha pasado? He visto comentarios, pidiéndole al Patrón la apertura de comentarios en la Argos I. ¿Cuestión de contratos con El Mundo? ¿Motín?

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 10 de julio de 2008, 20:12:00 CEST

Adrede, Gengis, Circe, Bil, alejandroja, bose-einstein, Aldeans y demás jóvenes socialdemócratas e independentistas pasándoselo pipa en una kedada lúdica y paritaria (igual número de heteros que de gays)

(qué ricura de hijos)

((ay))

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 10 de julio de 2008, 20:15:00 CEST

¿qué no hay nadie?
Tanto hablar sobre la lengua se han quedado sin lengua , era previsible.

 

Escrito por: Blogger Tantín - 10 de julio de 2008, 20:17:00 CEST

Vuelvo de una semanita de vacaciones en Mallorca y me encuentro aquí a los “nickjournalistas” de buena fe enzarzados en el tema de “El nifiesto por la lengua común”

A mí que vivo en Cataluña desde el 66 es un tema que ya me aburre, no es que no me preocupe, es que me aburre, han pasado 30 y la cuestión del idioma no ha sido bien resuelta. ¿Y por qué ha sido así? Porque los partidos que en su momento no eran nacionalistas, me refiero principalmente al PSC-PSOE, no han sabido encontrar su lugar adecuado en la política lingüística y al final han claudicado y se han pasado a actuar como un partido nacionalista catalán más. Aquí las únicas oposiciones de partidos políticos frontales al nacionalismo han sido la del PP de Vidal Quadras y la de Ciudadanos de Cataluña.

Todas estas disquisiciones de que si un funcionario debiera hablar las dos lenguas y todo lo demás es engañarse y creer en la buena fe de los nacionalistas. Desengañémonos, actualmente, a los políticos nacionalistas les jode y mucho que en Cataluña se hable también en castellano y harán todo lo posible por dejarlo en una posición marginal. Y como tienen el poder lo están consiguiendo a nivel administrativo. En la sociedad no hay problemas graves de convivencia por temas del idioma o del nacionalismo pero en una sociedad adormecida y abotargada tampoco esperemos que una parte importante de la sociedad se rebele contra el nacionalismo.

Que le vamos a hacer así de escéptico estoy hoy. Y más viniendo de un territorio como Mallorca donde no he detectado todos los tics nacionalistas que sí hay en Cataluña. Aunque en una semana de vacaciones sólo puedes hacerte una opinión superficial.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 10 de julio de 2008, 20:20:00 CEST

Tantín, sustituya, rapidamente, la letra -a- de su nick por la letra -o-. No pierda ni un segundo , hágalo ya.

 

Escrito por: Blogger goslum - 10 de julio de 2008, 20:30:00 CEST

José Domingo, diputado de Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía, ha presentado una enmienda al proyecto de Ley de Carreteras que actualmente se debate en el Parlament de Cataluña para que se modifique la disposición adicional 2ª de la ley 7/93 del 30/09, de Carreteras.
Dicha enmienda defiende el uso de las lenguas oficiales en los rótulos indicadores de las carreteras y dispone que, al menos, estén redactados en catalán y castellano. La Comisión de Política Territorial ha rechazado esta enmienda presentada durante la sesión de hoy.

Ciudadanos ha recordado que entidades patronales y sindicales han defendido la conveniencia de incluir los dos idiomas oficiales de Cataluña en la señalización viaria en general.

Asimismo, en el seno de la Comisión, y a raíz de una propuesta de resolución presentada por el grupo de CiU sobre la utilización de la expresión íntegra de los topónimos en las señales de dirección y orientación de las carreteras, se ha suscitado un vivo debate entre los portavoces José Domingo (Cs) y Josep Rull (CiU).

Domingo ha apoyado la conveniencia de incluir en las señales los nombres completos de las poblaciones, así como que sean empleados tales denominaciones en catalán y castellano, atendiendo a la seguridad viaria. Dicha propuesta ha sido calificada como "españolizadora" por el diputado Rull, que ha merecido la réplica del diputado de Cs, que en todo caso "es catalanizadora, en tanto se trata de hacer normal y con amparo legal lo que es normal en la población." Ha recordado que "Cataluña recibe visitantes procedentes tanto de otros lugares de España como del extranjero que también tienen derecho a recibir la información en la lengua oficial del Estado."

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 20:33:00 CEST

si cualquier ciudadano catalán, como el actual presidente de la Generalitat, puede educar a sus hijos en alemán, en francés, en italiano o en inglés, ¿hay alguna razón para que no pueda educarlo en español?

Se equivoca Azúa en ese argumento. A no ser (ustedes dirán) que la administración catalana pague los estudios en alemán, francés, italiano o inglés...le está poniendo a güevo la réplica al nacionalismo. Ya lo dijo Artur Mas: nadie impide colegios en castellano, hagan lo que hacen los japoneses en Barcelona. Y no se trata de eso.

 

Escrito por: Blogger goslum - 10 de julio de 2008, 20:35:00 CEST

Tantín, eso mismo opino yo.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 10 de julio de 2008, 20:44:00 CEST

Edgardo’s House

 

Escrito por: Blogger qtyop - 10 de julio de 2008, 21:08:00 CEST

ahora mismo conjunción Saturno-Marte

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 21:21:00 CEST

Sin ser jurista, reconociendo que no he leído el “tocho” que colgó Cateto: hay un argumento de Tsevanrabtan lleno de sentido común (ya ya, ¿sólo uno?). La discriminación laboral que sufren los españoles que hablan sólo el castellano (me refiero a lenguas oficiales españolas). Si un médico riojano y otro euskaldun optan a una plaza en Logroño, a ambos se les medirá por criterios profesionales. Si es en San Sebastián, primará, y mucho, el conocimiento del euskera. Se suele argumentar, como hace R.Díez, las inconveniencias para el ciudadano que conlleva esa política: “los mejores cirujanos no vendrán”. Y eso está muy bien. Pero, los Valentín Fuster y los House trabajan donde quieren. El resto de los mortales, estamos en otro película y, no veo yo a los sindicalistas ni a los políticos hablar de ello. Por la otra parte se hace hincapié en la lógica de conocer las lenguas oficiales. Y ahí es donde no estoy de acuerdo. Mientras el P.Vasco, Cataluña o Galicia sigan formando parte de España con el conocimiento de la lengua común, debería servir. No es comparable la situación con irse a trabajar a Alemania.

Lo gracioso del asunto es que si te vas a trabajar a Suecia, te piden inglés, no sueco. Y en Portugal, mejor ni hablar...

 

Escrito por: Blogger Josepepe - 10 de julio de 2008, 21:28:00 CEST

[212] Escrito por: Blogger qtyop - 10 de julio de 2008 21:08:00 CEST

ahora mismo conjunción Saturno-Marte

_______________

= lluvia en Flandes.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 10 de julio de 2008, 21:33:00 CEST

[3] Escrito por: Aldeans

Muchas gracias, con mucho retraso. Llego ahora de viaje.

 

Escrito por: Blogger Tantín - 10 de julio de 2008, 21:34:00 CEST

Aldeans, su contestación está en la mejor línea de los nacionalistas cuando algo no les agrada, el insulto.

Explíqueme sólo dos cuestiones:
Primera, ¿por qué durante el franquismo los nacionalistas catalanes y catalanistas hicieron un lugar común lo de educar en la lengua materna y luego cuando estuvieron en el poder aplicaron lo contrario?

Segunda, ¿qué problema hubiera habido en que la enseñanza en Cataluña a partir de la democracia hubiese sido bilingüe, de tal manera que al acabar la educación obligatoria todos los alumnos hubiesen alcanzado un dominio lingüístico adecuado en los dos idiomas? Esto se ha hecho en otras naciones y ha sido un éxito, ¿por qué no se ha hecho aquí?

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 10 de julio de 2008, 21:36:00 CEST

Puedo comprobar que el debate sobre la lengua ya agotándose. No obstante ha servido para que se decanten dos evidencias, una por activa y otra por pasiva:

1) los nacionalistas están pisando el acelerador tanto como les dejan los dos partidos y las instituciones

2) los dos partidos y las instituciones están permitiendo que los nacionalistas hagan su agosto desde hace bastanta tiempo.

La sociedad civil ha respondido con el manifiesto, pero no va a servir para mucho habida cuenta de que se les pide a los dos partidos que hagan lo que no van a hacer.

Por consiguiente habrá que ir más lejos. Cómo es lo que no sé pero habría que constituir un Comité Cívico de Defensa de la Constitución cuya directiva provisional podrían ser los mismos firmantes del manifiesto

 

Escrito por: Blogger qtyop - 10 de julio de 2008, 21:39:00 CEST

x Carod fue quien afirmó que el problema era la calle. El boletín ya está controlado, la televisión también, la educación también, la rotulación pública también. El problema, coño, es la calle.

x Leo argumentaciones sobre lo malo que sería tener dos modelos lingüísticos. La segregación. Puede ser. Pero quizá no deberían salvarnos tanto y quizá deberían dejar decir al común si le conviene a su hijo (su petit problema) sumergirse en el correcto catalán o sumergirse en el incorrecto y segregado castellano (o era al revés). Siempre lo hacen por nuestro bien... pero, por favor, que no nos salven tanto.

 

Escrito por: Blogger Mandarin Goose - 10 de julio de 2008, 21:53:00 CEST

A ver si puntualizo un par de cositas

SPQR: el blog de SG en e el Mundo ha resultado ser una chapuza para publicar comentarios. El becario censor debe ocuparse también de la máquina de café y fregar el suelo entre horas, así que publicar un comentario es una agonía (coñes, a que em recuerda...) por lo que algunos remeros corajudos han abierto un blog para poder escribir a gusto y sin cortapisas. El mosqueo y la rebeldía no es con el patrón sino con su poco interactivo entorno actual

(por cierto, alguno que aqui hacía de ciervo en berrea allí se comporta como corderito impuber...)

la otra cosa... ya no me acuerdo que iba a decir

 

Escrito por: Blogger Josepepe - 10 de julio de 2008, 22:13:00 CEST

[125] Escrito por: Blogger Tsevanrabtan - 10 de julio de 2008 13:35:00 CEST

Hace tiempo que creo que el inglés debería convertirse en lengua oficial de la UE (tras un período transitorio). Me parece la solución más práctica y económica. Y creo que tener una lengua común es algo ventajoso. Pero no prosperará.

____________

Los flamencos dicen más o menos esto: 'Dices una palabra y ellos ya han dicho diez'.

(Y mire que suelen ser políglotas.)

 

Escrito por: Blogger barley - 10 de julio de 2008, 22:17:00 CEST

He ido esta tarde al cine a ver "Antes que el diablo sepa que has muerto" pero cuando llego me encuentro que ya no la dan. O he leído mal o en la Guía del ocio se han equivocado. A la misma hora empieza "Funny games" de Michael Haneke, director con ínfulas que no soporto pero entro a la sala.

He colgado esta pequeña crítica en el FilmAffinity:

Haneke es un majadero como la copa de un pino y yo un pobre ingenuo que ya ha picado varias veces. Ni "La pianista" ni "Le temps du loup" ni "Cache" ni "El castillo" ni nada. Un petardo con pretensiones, un intelectual de vía estrecha que, como es habitual, tiene a sus incondicionales que encuentran "el mensaje" de sus películas como aquel que encuentra un pelo en la sopa y le dicen que es cabello de ángel.

"Funny Games" es un despropósito, una tomadura de pelo, una mala copia de una mala película del propio director, o sea, un timo. De las actuaciones mejor ni hablar porque bastante vergüenza deben haber pasado ya Tim Roth y Naomi Watts como para ensañarse.

No se dejen engañar por este cantamañanas de Haneke. Está incluso más bajo de nivel que la selección de fútbol de su país, que ya es decir.

 

Escrito por: Blogger Lumpen enamorada de Cronopio - 10 de julio de 2008, 22:25:00 CEST

Primer éxito: Criteria Club de Lectores promocionará "El infierno vasco"

Última hora: Criteria Club de Lectores es la primera empresa que demuestra su compromiso con la verdad y la libertad, así como su responsabilidad social apoyando la difusión de la cinta "El infierno vasco". Apoya con tu firma la proyección de la película de Iñaki Arteta en toda España.


Es momento de que España conozca la verdad en directo de la clamorosa falta de libertad de miles de personas en el País Vasco. Esta verdad la podría ver toda España en las pantallas de nuestros cines este verano si consiguiéramos que en ellas se exhiba la película "El infierno vasco". Ante el desafío planteado por el Lehendakari Ibarretxe con el apoyo del entono proetarra al conjunto de los españoles y a nuestro estado de derecho, es el momento de que todos los ciudadanos conozcan la verdad y la realidad del País Vasco. Una tierra en la que miles de personas viven carentes de las libertades más básicas y en una situación de semiesclavitud por causa del terror. Y mientras desde todas las administraciones públicas se financian y se promueven todo tipo de productos cinematográficos de aquellos que viven de las subvenciones por su lealtad a los gobiernos de turno, aquellos que gritan por la libertad y quieren mostrarnos la realidad y la verdad de las cosas son silenciados y condenados a la indigencia.
Este es el caso de la película documental de Iñaki Arteta "El infierno vasco", película que el director y productor vasco no consigue hacer llegar a las salas cinematográficas españolas por la total falta de medios y la completa falta de apoyo en todos los ámbitos. Pero juntos podemos conseguirlo. En otras ocasiones hemos comprobado cómo una movilización masiva de la sociedad ha conseguido que grandes empresas retiren su publicidad de algunos programas de televisión. Hoy, una firma, muchas firmas, pueden conseguir lo que antes era impensable. Desde HazteOir.org queremos pedir a los grandes medios de comunicación en España que promocionen y publiciten la película de Arteta de forma gratuita.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 22:38:00 CEST

219] Gracias Mandarin. SG sigue manteniendo su blog abierto (independiente del blog en El Mundo y con los mismos contenidos) y no permite comentarios. Seguro que cosas de abogados y contratos.

 

Escrito por: Blogger goslum - 10 de julio de 2008, 22:45:00 CEST

Qtyop, sobre eso ya habló Santiago González hace unos días en su blog. En el País Vasco hay hasta tres modelos lingüísticos y ni sombra de conflicto por la segregación de los críos. Además, sobre eso ni socialistas catalanes ni vascos han protestado jamás. Dan mucho asquito. Y si la inmersión lingüística funciona tan requetebién, ¿a qué viene decretar un hora más de castellano? ¿se imaginan si lo llega a hacer el PP? ¡Genosidio!

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 10 de julio de 2008, 22:51:00 CEST

Ja soc aqui!

Tonight is may last night!

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 10 de julio de 2008, 22:51:00 CEST

Deliciosa la facción barcelonesa del NJ! He vuelto muy muy Pandi!

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 10 de julio de 2008, 22:52:00 CEST

Soy la Pura Encarnación del Túpper de Cabrito!

Pero qué gente encantadora! Deliciosa! Deliciosa!

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 10 de julio de 2008, 22:53:00 CEST

En cuanto a mí: en efecto, llevé babuchas, le puse gaseosa al tinto y puse un énfasis especial al pedir que el entrecot lo quería "¡muy muy hecho!"

 

Escrito por: Blogger Mandarin Goose - 10 de julio de 2008, 22:58:00 CEST

(227)

si, si, pero cuente...

ha sido un campo de nabos o había variedad de hortalizas?

son tna fieros los disgregantes como aquí rugen o confesaron su abominación de la política delirante de la generalitat?

cuente, cuente, somos todo ojos

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 10 de julio de 2008, 23:00:00 CEST

[213] Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 21:21:00 CEST

Si un médico riojano y otro euskaldun optan a una plaza en Logroño, a ambos se les medirá por criterios profesionales.

--

Además de saber medicina se les pide también saber español.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 10 de julio de 2008, 23:20:00 CEST

[209] Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 20:33:00 CEST

si cualquier ciudadano catalán, como el actual presidente de la Generalitat, puede educar a sus hijos en alemán, en francés, en italiano o en inglés, ¿hay alguna razón para que no pueda educarlo en español?

Se equivoca Azúa en ese argumento. A no ser (ustedes dirán) que la administración catalana pague los estudios en alemán, francés, italiano o inglés...le está poniendo a güevo la réplica al nacionalismo. Ya lo dijo Artur Mas: nadie impide colegios en castellano, hagan lo que hacen los japoneses en Barcelona. Y no se trata de eso.

--

Estoy totalmente de acuerdo con usted. Añadiré que a mí no me ha gustado el artículo de Azúa, más inclinado a la sorna que al rigor.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 23:24:00 CEST

[230] ↑Escrito por: Gengis Kant - 10 de julio de 2008 23:00:00 CEST
[213] Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 21:21:00 CEST

Si un médico riojano y otro euskaldun optan a una plaza en Logroño, a ambos se les medirá por criterios profesionales.

--

Además de saber medicina se les pide también saber español.
-----------

Y saber leer, también.¿Cómo podrían ser médicos (españoles), en caso contrario?

 

Escrito por: Blogger Unknown - 10 de julio de 2008, 23:38:00 CEST

[217] Escrito por: Blogger Desdeluego - 10 de julio de 2008 21:36:00 CEST

Puedo comprobar que el debate sobre la lengua ya agotándose. No obstante ha servido para que se decanten dos evidencias, una por activa y otra por pasiva:

1) los nacionalistas están pisando el acelerador tanto como les dejan los dos partidos y las instituciones

2) los dos partidos y las instituciones están permitiendo que los nacionalistas hagan su agosto desde hace bastanta tiempo.

La sociedad civil ha respondido con el manifiesto, pero no va a servir para mucho habida cuenta de que se les pide a los dos partidos que hagan lo que no van a hacer.
-----
Siento disentir. El tema de las lenguas va a dar mucho que hablar y nos quedan muchas cosas por ver.

Pero el desacuerdo principal se refiere a su punto 1, que me parece equívoco. Pues da la impresión de que, ante la ofensiva nacionalista, los dos grandes partidos, pp y psoe, han pecado por omisión o pasividad en lo que respecta a la política lngüística. Me temo que el asunto es aún peor.

Le pongo un ejemplo, a mi juicio grave: el nuevo estatuto valenciano consagra el valenciano como 'lengua propia' de la comunidad y declara al español/castellano simplemente como lengua oficial, siguiendo el modelo del nacionalismo catalán. El anterior decía, muy correctamente a mi parecer, que el valenciano y el castellano eran las lenguas oficiales de la comunidad y punto. Con el nuevo estatuto ya no, ya tenemos la lengua propia y la meramente oficial (pero no propia, es decir, de fuera). ¿Sabe ud. qué partidos han impulsado el nuevo estatuto? ¿Alguna fuerza nacionalista acaso? No, el pp (en el gobierno) con el psoe.

Pero podemos mirar en otras direcciones: a Galicia, donde el pp impulsó la políticia de normalización lingüística; o Baleares, donde los nacionalistas son una exigua minoría; o Asturias, donde se está llevando a cabo un cambio planificado en la toponimía; incluso en Andalucía, donde a falta de una lengua distinta, el nuevo estatuto apoyado por psoe y pp establece la defensa de la modalidad lingüística andaluza (sea lo que sea tal cosa) como unos de los principales objetivos de la autonomía...

La responsabilidad de los dos grandes partidos es mucho mayor de lo que ud. parece pensar.

 

Escrito por: Blogger Garven - 10 de julio de 2008, 23:47:00 CEST

[232] A un médico que concursa a una plaza de MIR en España no se le exige conocimiento alguno de español.
Hace unos años un médico de la UE pasó el examen de MIR, con una calificación bajísia. No se debía a sus escasos conocimientos, sino a que no era español y no dominaba el idioma oficial de España. Como había pasado el examen la Junta de Andalucía (donde pidió destino) tuvo que ponerle un intérprete.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 10 de julio de 2008, 23:54:00 CEST

234] Eso quería decir. Nadie te hace un examen de lectura o de español. De todas formas, el MIR sería en español, así que conocía lo suficiente para aprobar.

 

Escrito por: Blogger Garven - 10 de julio de 2008, 23:55:00 CEST

[233] En Castilla y León gobierna con mayoría el PP. Pues miren lo que ha establecido en el estatuto renovado de la Comunidad
Es parte del Título preliminar:

Artículo 5.– La lengua castellana y el resto del patrimonio lingüístico de
la Comunidad.
1. El castellano forma parte del acervo histórico y cultural más valioso
de la Comunidad, extendido a todo el territorio nacional y a muchos
otros Estados. La Junta de Castilla y León fomentará el uso correcto del
castellano en los ámbitos educativo, administrativo y cultural.
Así mismo, promoverá su aprendizaje en el ámbito internacional
especialmente en colaboración con las Universidades de la Comunidad,
para lo cual podrá adoptar las medidas que considere oportunas.
2. El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones
por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la
Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación.
3. Gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en
que habitualmente se utilice.

 

Escrito por: Blogger Garven - 10 de julio de 2008, 23:59:00 CEST

[235] La peor calificación. En realidad no debería haberlo admitido, no por no saber español, sino por la califcación tan baja. Imagínese que en vez de ser un problema de comprensión de las preguntas, es un problema de falta de conocimientos. Es lo que en un principio pensaron cuando vieron la calificación. Hubo suerte que se pudo solucionar con un intérprete.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 11 de julio de 2008, 0:03:00 CEST

236] ¿En qué no está de acuerdo?

 

Escrito por: Blogger Garven - 11 de julio de 2008, 0:07:00 CEST

[238] En los puntos 2 y 3. Se empieza "protegiendo" y se termina enseñando.
¿Qué hay de malo en enseñar leonés, y gallego en un lugar que no es Galicia?
Nada, simplemente que las horas que se dedican a eso se quitan de otras materias. Y luego, bueno, ya se sabe, alcanzado un número necesario de gente, se pide que sea cooficial.
Eso sin contar con el dinero que están calculando que es necesario invertir (y que se quitará de otras partidas más necesarias, claro).

 

Escrito por: Blogger qtyop - 11 de julio de 2008, 0:10:00 CEST

Die Energie der Welt ist konstant.
Das Unsinn strebt einem Maximum zu.

 

Escrito por: Blogger Unknown - 11 de julio de 2008, 0:13:00 CEST

[240] Escrito por: Blogger qtyop - 11 de julio de 2008 0:10:00 CEST

Die Energie der Welt ist konstant.
Das Unsinn strebt einem Maximum zu.
-----
No parece ud. lo que se dice un optimista antropológico.

 

Escrito por: Blogger Garven - 11 de julio de 2008, 0:14:00 CEST

[238] Y ¡qué decir del particular valor para el patrimonio lingüístico que posee el leonés!
¿Hay alguien que se pueda creer eso?

 

Escrito por: Blogger qtyop - 11 de julio de 2008, 0:16:00 CEST

[241]

Pssssssssss. Me estoy borrando.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 11 de julio de 2008, 0:18:00 CEST

239] En teoría no veía nada malo. En la práctica, me temo que lleva usted la razón.

Buenas noches a todos.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 11 de julio de 2008, 0:21:00 CEST

242] Jeje. Si hasta un mes atrás, no sabía que existía el extremeño.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 11 de julio de 2008, 0:26:00 CEST

(233) Schelling escribió:

"Siento disentir. El tema de las lenguas va a dar mucho que hablar y nos quedan muchas cosas por ver.

Pero el desacuerdo principal se refiere a su punto 1, que me parece equívoco. Pues da la impresión de que, ante la ofensiva nacionalista, los dos grandes partidos, pp y psoe, han pecado por omisión o pasividad en lo que respecta a la política lngüística. Me temo que el asunto es aún peor.

(...)

La responsabilidad de los dos grandes partidos es mucho mayor de lo que ud. parece pensar.
---

Pues yo creo que no disentimos, amigo Schelling, sino que decimos lo mismo de forma diferente. Relea mi post y verá cómo ofrezco una explicación en dos versiones, una activa (la presión nacionalista) y otra pasiva (la dejación culposa de los partidos y las instituciones)

Claro que en la medida en la que están haciendo suyas las presiones de los nacionalistas, un aspecto del problema que usted destaca y yo no lo hice pero que está en la esencia de mi explicación.

Saludos.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 11 de julio de 2008, 0:28:00 CEST

Spain for McCain?
Prefiero la rima en asonante:
Spain for Rice!

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 11 de julio de 2008, 0:52:00 CEST

Las bicicletas son para el verano.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 11 de julio de 2008, 0:56:00 CEST

[232] ↓↑ Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 23:24:00 CEST

[230] ↑Escrito por: Gengis Kant - 10 de julio de 2008 23:00:00 CEST
[213] Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 21:21:00 CEST

Si un médico riojano y otro euskaldun optan a una plaza en Logroño, a ambos se les medirá por criterios profesionales.

--

Además de saber medicina se les pide también saber español.

--

Y saber leer, también. ¿Cómo podrían ser médicos (españoles), en caso contrario?

--

¿Hay que ser médico español para optar a esa plaza de Logroño? Entonces no se mide sólo la capacidad profesional.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 11 de julio de 2008, 1:03:00 CEST

[235] ↓↑ Escrito por: SPQR - 10 de julio de 2008 23:54:00 CEST

[234] Eso quería decir. Nadie te hace un examen de lectura o de español. De todas formas, el MIR sería en español, así que conocía lo suficiente para aprobar.

--

Si el examen te lo hacen en una lengua, te están examinando también de esa lengua.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 11 de julio de 2008, 1:11:00 CEST

El sueño de Bartleby (2).

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 11 de julio de 2008, 1:15:00 CEST

Que haya muchas lenguas interesa al que tiene el lenguaje como objeto de estudio, no al que lo usa. También los entomólogos quieren que haya muchos insectos.

Moraleja: no hacer mucho caso a los lingüistas cuando hablan de política lingüística.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 11 de julio de 2008, 1:35:00 CEST

Me cago en la ñ:

Vivo rodeado de filólogos. No saben ustedes cómo braman ante la posibilidad de que desaparezca la españolísima ñ. Lo más curioso del caso es que son ellos los que mejor conocen el origen de esa virgulilla, los más conscientes de su carácter histórico, de que igual que apareció desaparecerá. Pues braman igual.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 11 de julio de 2008, 1:55:00 CEST

Pasen una buena noche.

 

Escrito por: Blogger suumquisque - 11 de julio de 2008, 3:39:00 CEST

http://www.business-opportunities.biz/projects/how-much-is-your-blog-worth/submit/

How Much Is Your Blog Worth?

Your blog, nickjournalarcadiano.blogspot.com/, is worth $14,113.50

 
En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.
mensajes