<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7974984536099633988\x26blogName\x3dNickjournal\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://nickjournalarcadiano.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://nickjournalarcadiano.blogspot.com/\x26vt\x3d8428699992208889808', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>
23 junio 2008
Algo que ofrecer
Tienden los rumanos a creer que nada tienen que ofrecer al mundo. Entre los civilizados, que son también los conscientes y los atormentados, se distinguen dos clases. Quienes voluntariosamente escarban en la tradición y la historia en busca de algo decente y recuperable que empuñar como bandera y los que rechazan sin contemplaciones su desgraciado destino de rumanos. Los heroicos obstinados tienen un problema de escasez e insignificancia, y sus esfuerzos están abocados a la melancolía. La felicidad de los apocalípticos pasa necesariamente por la emigración. Pero encuentra siempre el escollo de su propia trascendencia solemne, y basta un compatriota poco aseado amenizando con el acordeón su café burgués en una plaza de Madrid para arruinarles el día.

Fuera de este grupo está la masa, que es la que da fama al país en el mundo. Puede clasificarse, ambiciosamente, en abnegados trabajadores deslucidos y carne de las leyes de peligrosidad social. Los rectos grises, como los de todos los países, no tienen el menor interés. Los marginales, también como en todas partes, no son demasiado aconsejables como compañía, y acaban cansando después de la atracción romántica inicial. Pero tienen respecto de los demás una ventaja muy estimable.

A diferencia de los conscientes no tienen nada que demostrar ni se esfuerzan en justificarse o hacerse aceptar. Tampoco temen el futuro, y la despreocupación con que reciben las urgencias materiales repercute muy favorablemente en su calidad de vida.

El verano llena las calles del centro de Madrid, y estos rumanos de cuarta categoría cobran gran protagonismo armados de acordeones y trompetas. Tocan en las terrazas y reciben los gestos de desprecio y los vítores con indiferencia y escepticismo. Pasan el plato con amabilidad justa y fingida y se retiran con sus trastos en busca de otro público más generoso. A veces se paran en los bancos, beben cerveza y fuman cigarrillos relajados y joviales, mirando pasar a las chicas y gritándoles piropos de poco gusto sin esperar la respuesta. Empuñan con gusto los instrumentos y tocan para ellos una música tradicional que acompañan sonrientes moviendo los pies con grititos de jaleo. Los dejan sobre el banco y charlan con naturalidad serenos y satisfechos, y encienden otro cigarro celebrando la vida sin fundamento.

Ante el desfile de pantalones bajos y sombreros, acartonado posturero y amanerado, se ve con claridad que estos hombres tienen algo bueno que ofrecer.

(Escrito por Happel)

Etiquetas:

 
[0] Editado por Bartleby a las 8:00:00 | Todos los comentarios // Año IV



Nickjournal: 245
«El más antiguo ‹Más antiguo 201 – 245 de 245


En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.

Escrito por: Blogger Unknown - 23 de junio de 2008, 23:20:00 CEST

[185] ↓↑ Escrito por: Blogger bose-einstein - 23 de junio de 2008 22:43:00 CEST

176

why not?
aren't you proud to be a citizen of a country with so much cultural and geographical diferences? so, why you are not able to pay for it?
-----
Ya tenemos el tópico de la diversidad que nos enriquece, como temía Gengis Kant.

Mi pregunta es sencilla: en qué o cómo enriquece al hablante de español, digamos en Córdoba o Guadalajara, que en otras partes de España haya gentes que hablen una lengua distinta del castellano.

 

Escrito por: Blogger cronopiodeley - 23 de junio de 2008, 23:22:00 CEST

198

¡Los pelos como escarpias!

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 23 de junio de 2008, 23:27:00 CEST

Escrito por: Blogger Mandarin Goose - 23 de junio de 2008, 23:36:00 CEST

(199) lo mass curioso es que los mismos que cnatan lo de "contamíname" se dedicana babear con lo del aislacionismo y autarquñía intelectual catalana y vasca. Cosas veredes...

o sea que rico está el curry con shawarma pero el camarero que me atienda en catalánn que sepa donde está...

pais de habas...

 

Escrito por: Blogger Mandarin Goose - 23 de junio de 2008, 23:43:00 CEST

coño estoy acostumbrado a perdr un dia pero el post 200... lo han retirado de la subasta?

 

Escrito por: Blogger Unknown - 24 de junio de 2008, 0:01:00 CEST

Si nos olvidamos por un momento de los tópicos, por lo general, el hablante monolingüe experimentará la existencia de otras lenguas como causa de molestias, costes y barreras que restringen sus oportunidades de comunicación e interacción.

Dudo que vea compensadas esas dificultades por la idea de que el mundo es más ameno cuanto más variado, que tanto predicamento tiene hoy.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 24 de junio de 2008, 0:04:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 24 de junio de 2008, 0:06:00 CEST

[0] Granada y olé.

 

Escrito por: Blogger Unknown - 24 de junio de 2008, 0:07:00 CEST

Desde luego, hay personas para las que la diversidad lingüística es una forma de riqueza. No crean que me olvido de traductores e intérpretes, de los que hablábamos esta mañana.

Es obvio que el conocimiento en más de una lengua puede ser un importante activo para muchas personas. Pero eso es una cuestión distinta.

 

Escrito por: Blogger Al59 - 24 de junio de 2008, 0:07:00 CEST

[125] Lo glosó, bien e tan mesurado, Chicho Sánchez Ferlosio:

Preguntar la realidad
sin intentar transformarla,
eso es pasar por la vida
sin romperla ni mancharla.
Hay quien sigue caminos
que son igual
que el del sol cuando pasa
por el cristal.
¿Qué será el ser?

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:08:00 CEST

es triste que en el (supuestamente) propio país de uno, lo distinto -coño, somos un montón que hablamos catalán (también)- el esfuerzo mental de la no absoluta uniformidad sea visto como una molestia, un escollo, algo que hace perder el tiempo.

ya que no procura mejora o enriquecimiento a tan planas mentes, a lo menos, que sea el respeto, el respeto por otros españoles, raritos ellos por hablar otra lengua, pero que querrían que no les tocaran mucho las narices en la manera de entender ser de esta comunidad de intereses, nación, cámara de comercio o zona constitucional, como gusten ustedes

al final, el espejo devuelve la imagen especular del cabestro separatista con la del agostado unificador

el lujo de ser una comunidad por la voluntad es algo fuera de nuestro alcance, por paquidermos

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:15:00 CEST

[176] Pierde el debate científico. Si no son capaces de hablar en una única lengua, el intercambio de ideas no se da, y si no se comunican las ideas, ya me dirá cómo creamos conocimiento.
Una de los efectos secundarios que observo con la educación bilingüe es la incapacidad que tienen para expresar pensamientos complejos. LA educación bilingúe está muy bien, siempre y cuando los profesores dominen sus respectivos idiomas y se impartan muchas horas. SI no es un absoluto fracaso. No dominan ninguna de las lenguas. Y calro lo que escriben no pasan de ser banalidades.
Tardaremos pero al final nos daremos cuanta del error que hemos cometido.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 24 de junio de 2008, 0:16:00 CEST

[116] ↓↓Escrito por: El Sablista Escapista - 23 de junio de 2008 17:52:00 CEST
Jamontano, traductor a tanto el folio, subrepticiamente se nos cuela como autor.
__________________________

Jajaja, de vez en cuando usted, Culosalobre (¡sólo de vez en cuando!), tiene gracia. Ésta es una de esas veces.

 

Escrito por: Blogger suumquisque - 24 de junio de 2008, 0:18:00 CEST

23 / 06 / 2008

"Els drets lingüístics són dels ciutadans, no dels territoris"

Presentat el manifest en defensa del castellà

Comentari




Una vintena d'intel·lectuals han firmat "El manifest per una llengua comuna", que reivindica la importància del castellà com a llengua comuna per al "joc polític" de la democràcia i la seva posició asimètrica respecte a la resta de llengües oficials, en ser la "universalment oficial" de tot l'Estat. En la presentació del manifest, l'escriptor Fernando Savater ha assenyalat que els signants sol·liciten al Perlament les modificacions o aclariments de la Constitució i dels Estatuts d'autonomia per garantir "en tots els camps i a tot el territori nacional" els drets dels qui optin pel castellà. "Els ciutadans són qui tenen drets lingüístics i no els territoris ni molt menys les llengües", segons Savater.

Va agregar que això no justifica decretar la llengua autonòmica com "vehicle exclusiu ni primordial d'educació o de relacions amb l'administració pública".

Per tot això, demanen que el Parlament elabori una normativa, que exigeixi modificacions constitucionals o dels Estatuts, per fixar que el castellà sigui la llengua comuna i oficial de tot el territori i l'única "que pot ser suposada" als seus ciutadans.

Aquesta normativa ha de reconèixer tots el dret a ser educats a aquesta llengua, sense que l'altra mai sigui la vehicular exclusiva, i la no obligatorietat dels funcionaris a conèixer l'altra llengua en les seves relacions amb els ciutadans.

A més, la retolació dels edificis oficials i les vies públiques podrà ser bilingüe, però mai únicament en la llengua autonòmica.

La norma recollirà també que els representants polítics utilitzaran habitualment en les seves funcions institucionals d'abast estatal el castellà, encara que als Parlaments autonòmics bilingües es podrà emprar indistintament qualsevol de les dues llengües.

Savater creu que "els polítics de tots els colors sempre han estat jugant" amb aquest assumpte i "cap dels dos grans partits no li ho han plantejat de forma coordinada i seriosa".

Després d'afirmar que "estarien encantats" que algun partit recollís el seu manifest i el convertís en una iniciativa parlamentària, ha precisat que també els ciutadans han d'estar en "agitació coherent" amb aquesta qüestió.

Carlos Martínz Gorriarán, membre d'UPD, ha assegurat que el manifest es convertirà en una iniciativa d'aquest partit, i ha precisat que a 16 milions de ciutadans "se'ls està negant la possibilitat" de matricular els seus fills en castellà.

La historiadora Carmen Iglesias ha indicat que "tot el món" és preocupat i descontent amb la política lingüística i que és important que la societat civil es mobilitzi.

Ha dit que "no estem preocupats pel castellà, que parlen 450 milions de ciutadans, sinó perquè s'estan conculcant drets."


Segons la seva opinió, la immersió lingüística que practiquen les comunitats autònomes va acompanyada "d'una història falsejada" i "d'uns odis al que no és el propi i on no s'ha nascut".

A més de l'els esmentats, firmen el manifest Mario Vargas Llosa, Albert Boadella, Félix de Azúa, Álvaro Pombo i Luis Alberto Cuenca.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 0:19:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:19:00 CEST

Garven

gracias!, acabo de darme cuenta que vivo en un país de simples, no me había dado cuenta de que no puedo pensar más alla de una ecuación de segundo grado y del pretérito pluscuamperfecto no hablemos !! demasiado conplejo!!


suerte que el informe Pisa nos iguala a todos por igual, monolingues y plurilingues somos todos iguales de burros

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 0:21:00 CEST

[197] Escrito por: Lumpen enamorada de Cronopio - 23 de junio de 2008 23:06:00 CEST

Gengis, no sé si todavía andará retozando en la sábana. Sólo decirle que para mí fue un gran honor compartir mesa con usted y que su abrazo lo guardo con cariño.

--

¡Lumpen! ¡Qué alegría!

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:24:00 CEST

el camino a la diversidad y no a la aburrida muerte igualataria está mandado por la antientropía de los sistemas auto-organizados, cada vez más complejos

aburridos metafísicos monotemáticos térmicos

 

Escrito por: Blogger Unknown - 24 de junio de 2008, 0:25:00 CEST

"el lujo de ser una comunidad por la voluntad es algo fuera de nuestro alcance, por paquidermos"
-----
Bose-einstein, me temo que, más que un lujo, es un mito. Un mito que puede ser convenientemente utilizado por los del derecho a decidir.

Y, por cierto, aparte del plebiscito de todos los días, Renan también dice otras cosas claramente contrarias.

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:25:00 CEST

[216] Mire, i uno aprende una lengua en la familia y otra en el colegio, es una cosa. otra muy distinta es cómo se está ahciendo ahora. Ponene a profesores que no tienen ni idea de inglés, les dan unos cursillos de doscientas horas de lengua inglesa, y ya está apacitados para enseñar lengua, amtemáticas, ciencias o historia en inglés o en francés. Ese es el gran problema, bose, no el bilingüismo o el plurilingüismo. Rellea mi mensaje y verá que digo que hay dos problemas, uno profesores que no saben, dos, pocas horas de enseñanza. Si de una amteria, la que sea, se imparten pcoas horas, los alumnos no lelgan a dominarla.
Y le diré que no aprto de teorías, sino de la corrección de escritos: exámenes, redacciones, etc., de los alumnos. Parte de la realidad, de lo que saben los alumnos, no parto de teorías.
Mi idea es que uno ha de ser plurilingüe. PEro conociendo bien las lenguas, no conociéndolas a medias.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:29:00 CEST

219

no digo yo que no sea un mito, ni mejor ni peor que muchos otros que nos desayunamos cada día tan contentos y tan acríticamente

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 0:30:00 CEST

201] ↑ Escrito por: schelling - 23 de junio de 2008 23:20:00 CEST

Mi pregunta es sencilla: en qué o cómo enriquece al hablante de español, digamos en Córdoba o Guadalajara, que en otras partes de España haya gentes que hablen una lengua distinta del castellano.

--

Su pregunta deja entrever el origen metafísico, a menudo teológico, del culto a la diversidad. Sólo desde el punto de vista de Dios tiene sentido esa diversidad que ningún ojo humano puede captar. Dios se glorifica a sí mismo, único espectador digno de su obra. Por otra parte, la idea de que el mundo es infinitamente variado era una conclusión, más que una constatación empírica que jamás puede darse, de la creencia en la infinitud de su creador, sea éste una persona o una fuerza.

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:30:00 CEST

Bose, uno de las cosas que peor lelvo con la decadencia del español en la enseñanza, es que cuando lees traducciones científicas de zoología, los traductores (a los que se les paga por hacer bien su trabajo) en su mayoría descnocen las equivalencias de los animales en español y en inglé, y siempre ponen el término inglés, que el lector no especializado desconoce. A eso lo llamo yo fallo en la comunicación.
Lo que hizo Montano de preguntar, inforarse, etc., de las equivalencias de los animales, eso lo hacen pocos.Otro caso son los eriodistas, como no conocen los gentilicos ni los nombres de los países en español, ni se molestan en buscarlo, copian el inglés. Y tan contentos que se quedan. Ignorantes pero orgullosos.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:32:00 CEST

Garven, sí pero no, su texto asimila bilinguismo a incapacidad para gestionar lo complejo

lo del sistema educativo le doy toda la razón: su único mérito ha sido gestionar la igualdad por debajo. para lo del mérito se buscan autores.

y que un país como España, con tantos psoes, pp's, ciu's siga igual, no sea capaz de organizar bien su sistema educativo dice mucho del mismo; como cuando IBM no supo hacer un miserable sistema operativo y se lo alquiló a una empresucha llamada Microsoft

 

Escrito por: Blogger Unknown - 24 de junio de 2008, 0:33:00 CEST

[215] ↑ Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008 0:19:00 CEST

[201] ↑ Escrito por: schelling - 23 de junio de 2008 23:20:00 CEST

Mi pregunta es sencilla: en qué o cómo enriquece al hablante de español, digamos en Córdoba o Guadalajara, que en otras partes de España haya gentes que hablen una lengua distinta del castellano.

--

Su pregunta deja entrever el origen metafísico, a menudo teológico, del culto a la diversidad. Sólo desde el punto de vista de Dios tiene sentido esa diversidad que ningún ojo humano puede captar. Dios se glorifica a sí mismo, único espectador digno de su obra. Por otra parte, la idea de que el mundo es infinito era una conclusión, más que una constatación empírica que jamás puede darse, de la creencia en la infinitud de su creador, sea éste una persona o una fuerza.
------
Exacto, estimado gengis, expresa con perfecta claridad lo que yo trataba de apuntar turbiamente.

Lamentándolo, voy a tener que dejarles por hoy, cuando hay asuntos y contertulios tan interesantes.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:35:00 CEST

¿dónde está el microchof de nuestra educación?

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:36:00 CEST

bona nit, schelling

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:36:00 CEST

Bose, crí que quedaba bien claro el decir:
[[LA educación bilingúe está muy bien, siempre y cuando los profesores dominen sus respectivos idiomas y se impartan muchas horas. SI no es un absoluto fracaso. No dominan ninguna de las lenguas.]]
Y de ahí la incapacidad para expresar pensamientos complejos.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:38:00 CEST

Gengis: cuando estudiaba física el tema de la infinitud acostumbraba a resolverse fácilmente. Por ejemplo, la ecuación sobre la transmisión de calor en el tiempo a lo largo de un cilindro de longitud infinita. Se toma como infinito a unos cinco metros y la precisión ya es suficiente. Gracias.

 

Escrito por: Blogger Unknown - 24 de junio de 2008, 0:39:00 CEST

Buenas noches, b-e. Este paquidermo se alegra de verle de nuevo por este su establecimiento.

Y ahora que caigo: el NJ sí es una verdadera comunidad de voluntades.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 24 de junio de 2008, 0:39:00 CEST

[223] Escrito por: Garven - 24 de junio de 2008 0:30:00 CEST
Lo que hizo Montano de preguntar, inforarse, etc., de las equivalencias de los animales, eso lo hacen pocos.Otro caso son los eriodistas, como no conocen los gentilicos ni los nombres de los países en español, ni se molestan en buscarlo, copian el inglés. Y tan contentos que se quedan. Ignorantes pero orgullosos.
_______________________

Gracias por el capote! Pero, de todas formas, el uso del término original no es sólo por pereza: a veces es que, sencillamente, lo más limpio es dejarlo tal cual. En la traducción de "Bossa Nova" hay términos que no se traducen: sobre todo correspondientes a instrumentos musicales o platos (gastronómicos). Por ejemplo, había podía haberse traducido "feijoada" por "fabada brasileña"... Lo pensé, pero me pareció más limpio dejarlo tal cual: "feijoada". Y así se quedó.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:41:00 CEST

228) visto, pero el problema está claramente en la calidad de la enseñanza, no en si te ha tocado la china en ser monolingue o bilingue o cosas peores...

 

Escrito por: Blogger Lumpen enamorada de Cronopio - 24 de junio de 2008, 0:43:00 CEST

La Generalidad cierra una emisora extremeña en Barcelona por emitir en castellano.
Según señala ABC en su edición del sábado, la Generalidad ha cerrado la emisora Radio Unión de Cataluña, que llevaba más de 20 años emitiendo en castellano desde Barcelona, por no atenerse a los "criterios de fomento del habla catalana". La asamblea de Extremadura ha manifestado su preocupación por una decisión que atenta contra la identidad de los extremeños en Cataluña.

(Libertad Digital) El presidente de la asamblea de Extremadura, Juan Ramón Ferreira, ha enviado sendas cartas a los presidentes del Parlamento de Cataluña y de la Generalidad, Ernest Benach y José Montilla, respectivamente, manifestando su preocupación por el cierre de Radio Unión, después de que ésta dejase de emitir el pasado 8 de junio. Como publica el diario ABC, el gobierno catalán justificó la denegación de su licencia por "no atenerse a los criterios de fomento del habla catalana". Radio Unión emitía desde Barcelona y en castellano desde hacía más de 20 años.

Según afirma ABC, el presidente del Parlamento extremeño explica en su carta que la emisora Radio Unión "cumple objetivos sociales y culturales y preserva al identidad de los extremeños en Cataluña, a la que cientos de miles de ellos fueron a trabajar y que tanto han contribuido a su desarrollo económico".

Paralelamente, como publica ABC, la vicepresidenta Maria Teresa Fernández de la Vega ve "bastante razonable" que en dos años los profesores universitarios de Cataluña obtengan el nivel C de Catalán, pese a que la Universidad Autónoma de Barcelona rechazara esa exigencia al considerar que obstaculiza la incorporación de nuevos talentos a la misma.

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:44:00 CEST

[231] Feijoada se deja así porque no hay término equivalente al que los lectores en español estemos acostumbrados. Pero si tenemos términos para un plato de comida: ropa vieja, fabada, asado, mermelada, o lo que sea; si tenemos términos para la fauna: fletán, cazón pez globo, etc., si tnemos términos para accidentes geográficos o para elementos de la naturaleza, o para ciudades, es mejor que usemos esos términos para que todos nos entendamos.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:46:00 CEST

apuntes sobre la desaceleración ajustada súbitamente en un espacio-tiempo reducido:

cada año el gasto en cohetes y petardos te hacía pensar porqué realmente no existía Dios y venía con su espada flamígera a cargarse a tantos aspirantes a mineros,

este año, esto es un remanso pastoril, una traquilla por aquí un petardito por allá y un ahorrillo por acullá

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 0:46:00 CEST

Sobre la idea, más problemática de lo que parece, de la nación como plebiscito diario:

"Ernest Renan responde a la pregunta sobre la esencia de la nación en los siguientes términos: “Una nación es un alma, un principio espiritual. Dos cosas que, a decir verdad, no son más que una, constituyen este alma, este principio espiritual. Una está en el pasado, la otra en el presente. La una es la posesión en común de un rico legado de recuerdos; la otra es el consentimiento actual, el deseo de vivir juntos, la voluntad de continuar haciendo valer la herencia que se ha recibido indivisa.... Tener glorias comunes en el pasado, una voluntad común en el presente; haber hecho grandes cosas juntos, querer hacerlas todavía, he aquí las condiciones esenciales para ser un pueblo.... La existencia de una nación es (perdónenme esta metáfora) un plebiscito de todos los días” (E. Renan, ¿Qué es una nación? -trad. A. de Blas Guerrero-, Madrid, 1987, págs. 82 y 83).

Antes de seguir querría llamar la atención sobre el cambio de registro que el planteamiento nacionalista sufre en el juicio formulado por Renan en el pasaje anterior. Hasta tal extremo llega el proceso de interiorización del ser nacional que plantea el pensador francés, que incluso la referencia al pasado, aparentemente un residuo de la tosca antigualla objetiva, queda subordinada a la conciencia que de ese pasado se tiene desde el presente. Sin desaparecer en Renan las alusiones al pasado, en el que encuentra uno de los dos pilares de la nacionalidad -el otro lo halla en el presente-, no es menos cierto que el polígrafo francés viene a decir que aquel ha de ser revivido, traído de nuevo a la vida, renovado una vez y otra, por la conciencia que, situada en el presente, vuelve la mirada hacia atrás. En efecto, Renan no habla tanto de la posesión de un pasado común, cuanto, sobre todo, de la posesión de unos recuerdos comunes, unida a la voluntad de continuar eso que se recuerda.

Esta “humanización” democratizadora del nacionalismo corría el riesgo de ser más aparente que real. La voluntad compartida en la que presuntamente se cifraba el ser nacional fue interpretada por más de un nacionalista como un elemento no menos fáctico que los clásicos de raza, religión, lengua, etcétera, como una realidad trascendente que los individuos se encuentran ya dada, en la plena perfección de su esencia, y que por eso mismo se presta a ser utilizada para descalificar como antipatriótico cualquier eventual deseo de cambiarla. Una vez que se desliga -ello, desde luego, no es imputable a Renan- el concepto de voluntad nacional de la clara exposición del procedimiento mediante el cual esa voluntad es reconocible empíricamente, que no puede ser otro que el voto individual y secreto, se corre el riesgo de hacer de ella un ídolo por encima de las voluntades de las personas concretas y reales, susceptibles de ser tachadas de traidoras siempre que no se identifiquen con esa metafísica voluntad colectiva, en la que se quiso ver el único fundamento legítimo de un proyecto común que, en su grave y sagrada fatalidad, trasciende los intereses individuales.

Qué voluntad tan extraña esa que vuela por encima de los deseos reales de los individuos; qué lejana se encuentra esa idea de voluntad nacional de la voluntad tal como la entiende el sentido común: una disposición personal -no una facultad de una entidad general- cuyo concepto es completamente ajeno al esencialismo en el que queda cosificada aquella fantástica voluntad colectiva.

Pero el riesgo de que la exposición de la nacionalidad en términos de proyecto común, de empresa colectiva, pudiera acabar teniendo poco que ver con la deseable asunción de dicha tarea por parte de los nacionales, es evitado -¡cosa admirable!- por no pocos doctrinarios nacionalistas, que dan por cierto el beneplácito de los integrantes de la nación mediante un férreo círculo lógico que reza así: quien no admita el proyecto común que define la esencia, pongamos por caso, de España no es un verdadero español; luego todos los miembros de España admiten el susodicho proyecto. Evidentemente, se hace innecesario preguntar nada a nadie: la adhesión de los españoles a la empresa que sería España queda asegurada por ese portentoso ejercicio de democracia pura, a priori .

A esta tergiversación del nacionalismo proyectivo, lanzado al futuro más que lastrado por el pasado, hay que añadir la presencia de algunas dificultades intrínsecas, teóricas, en la formulación de Renan. El plebiscito diario no puede ser el fundamento sobre el que nazca la nación, pues ya la presupone por cuanto es el plebiscito de la nación. Además, el intento de definir esta mediante características subjetivas, de conciencia, no evita tener que recurrir a la vieja formulación objetiva. En efecto, ¿cómo puede saber uno de esos que quieren vivir juntos quiénes son aquellos junto a los que quiere vivir si no es mediante el reconocimiento de aquello que todos comparten? Si bien es cierto que un grupo reducido puede ser caracterizado mediante la enumeración exhaustiva de sus miembros, no es menos cierto que una nación, por su magnitud, no puede ser descrita de ese manera. En su caso se requiere acudir a la descripción mediante notas objetivas comunes, y unos candidatos con muchas posibilidades de victoria, si bien no son los únicos, vuelven a ser las dichosas características geográficas, zoológicas, culturales y demás."

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:47:00 CEST

[232] Claro, el problema es la enseñanza. Ser bilinge, más si es de manera natural: padres que hablan una lengua, enseñanza en otra distinta, es más bien una suerte.

 

Escrito por: Blogger Lumpen enamorada de Cronopio - 24 de junio de 2008, 0:48:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Garven - 24 de junio de 2008, 0:52:00 CEST

Buenas noches. Yo también me retiro.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 24 de junio de 2008, 0:52:00 CEST

este Renan es un místico, no? suena a romanticismo demodé

para mi, el consenso de la voluntad se basa en el interés por un presente y futuro juntos, democráticamente constatado, vitalmente ejercido; el pasado no debe marcarnos el camino sino la libre voluntad de los que constituimos el presente

Y uno que también se retira, ha sido un placer estar de nuevo por aquí

 

Escrito por: Blogger Lumpen enamorada de Cronopio - 24 de junio de 2008, 0:56:00 CEST

El Ayuntamiento de Tarragona ha aprobado este viernes una moción pidiendo que se declare el día de San Juan festividad nacional de los Países Catalanes. La moción ha sido presentada por los grupos municipales de ERC y CiU y ha contado con el apoyo del PSC mientras que el PP ha votado en contra.

Para el PP de Tarragona, el concepto de Países Catalanes no es compartido ni por la Comunidad Valenciana, ni por las Islas Baleares, ni por Aragón, de ahí que hayan votado en contra de la propuesta.

Festividad arraigada, para ERC

La moción deja escrito el carácter social y ceremonioso de la celebración y le atribuye la potestad de 'contribuir al sentido de nación' del conjunto de este territorio. La propuesta debatida en el plenario nace de una propuesta inicial de la organización Òmnium Cultural.

La defensora de la moción por parte de ERC, Rosa Rossell, ha insistido en el arraigo de la festividad de San Juan en la cultura y la tradición popular de los territorios donde se habla catalán, tanto en Francia como en Italia, Andorra y las Islas Baleares, la Comunidad Valenciana y una zona de Aragón.

El portavoz de Ciu, Joan Aregio, ha defendido la moción basándose en la idea de "realidad nacional de los Países Catalanes" y en la cantidad de fiestas populares que se celebran en todo el territorio que comprende el concepto de Países Catalanes.

El PSC, a favor pese a "no ser constitucional"

Por su parte, el PSC ha votado a favor de la propuesta "por su filosofía general", pese a que no comparte la denominación de Países Catalanes por "no ser constitucional".

Finalmente, el portavoz del PP, Alberto Fernández, se ha pronunciado en contra de la moción ya que considera que el resto de Comunidades Autónomas no "están por la labor" de la idea de los Países Catalanes y que el Ayuntamiento de Tarragona no es nadie para "decir cuando han de celebrar sus fiestas".


INFORMACION ADICIONAL: En igual sentido, se vienen pronunciando otros ayuntamientos, como por ejemplo el de Esplugues de Llobregat, donde el pasado 19 junio se aprobó idéntica moción, a propuesta del PSC y ERC, que fue secundada por ICV-EUiA.

*************************

LA NOCHE DE LOS CRISTALES ROTOS.

Primero estigmatizamos, luego a la hoguera.

¿Quién me da asilo?

 

Escrito por: Blogger Brazil - 24 de junio de 2008, 1:15:00 CEST

Me gusta patinar sobre el mar helado.

(y no hagas caso de lo que dice la gente)

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 1:23:00 CEST

Qué belleza tan intensa, tan de mínimos, la del mar helado. Y usted en él.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 24 de junio de 2008, 1:41:00 CEST

Buenas noches.

 

Escrito por: Blogger null - 24 de junio de 2008, 2:08:00 CEST

En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.
mensajes