<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7974984536099633988\x26blogName\x3dNickjournal\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://nickjournalarcadiano.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://nickjournalarcadiano.blogspot.com/\x26vt\x3d8428699992208889808', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>
23 junio 2008
Algo que ofrecer
Tienden los rumanos a creer que nada tienen que ofrecer al mundo. Entre los civilizados, que son también los conscientes y los atormentados, se distinguen dos clases. Quienes voluntariosamente escarban en la tradición y la historia en busca de algo decente y recuperable que empuñar como bandera y los que rechazan sin contemplaciones su desgraciado destino de rumanos. Los heroicos obstinados tienen un problema de escasez e insignificancia, y sus esfuerzos están abocados a la melancolía. La felicidad de los apocalípticos pasa necesariamente por la emigración. Pero encuentra siempre el escollo de su propia trascendencia solemne, y basta un compatriota poco aseado amenizando con el acordeón su café burgués en una plaza de Madrid para arruinarles el día.

Fuera de este grupo está la masa, que es la que da fama al país en el mundo. Puede clasificarse, ambiciosamente, en abnegados trabajadores deslucidos y carne de las leyes de peligrosidad social. Los rectos grises, como los de todos los países, no tienen el menor interés. Los marginales, también como en todas partes, no son demasiado aconsejables como compañía, y acaban cansando después de la atracción romántica inicial. Pero tienen respecto de los demás una ventaja muy estimable.

A diferencia de los conscientes no tienen nada que demostrar ni se esfuerzan en justificarse o hacerse aceptar. Tampoco temen el futuro, y la despreocupación con que reciben las urgencias materiales repercute muy favorablemente en su calidad de vida.

El verano llena las calles del centro de Madrid, y estos rumanos de cuarta categoría cobran gran protagonismo armados de acordeones y trompetas. Tocan en las terrazas y reciben los gestos de desprecio y los vítores con indiferencia y escepticismo. Pasan el plato con amabilidad justa y fingida y se retiran con sus trastos en busca de otro público más generoso. A veces se paran en los bancos, beben cerveza y fuman cigarrillos relajados y joviales, mirando pasar a las chicas y gritándoles piropos de poco gusto sin esperar la respuesta. Empuñan con gusto los instrumentos y tocan para ellos una música tradicional que acompañan sonrientes moviendo los pies con grititos de jaleo. Los dejan sobre el banco y charlan con naturalidad serenos y satisfechos, y encienden otro cigarro celebrando la vida sin fundamento.

Ante el desfile de pantalones bajos y sombreros, acartonado posturero y amanerado, se ve con claridad que estos hombres tienen algo bueno que ofrecer.

(Escrito por Happel)

Etiquetas:

 
[0] Editado por Bartleby a las 8:00:00 | Todos los comentarios // Año IV



Nickjournal: 245
1 – 200 de 245 Más reciente› El más reciente»


En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 9:02:00 CEST

El músculo duerme,
la afición descansa.


(Tango "El día después".
Letra y música: I. Casillas y M. Senna)

 

Escrito por: Blogger Garven - 23 de junio de 2008, 9:11:00 CEST

Buena entrada. Ya que habla de rumanos, aprovecho para recomendarles el libro de cuentos de Ana Blandiana, "Proyectos de pasado", un libro muy interesante y más que recomendable.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 9:19:00 CEST

Amigo Chef, lo colgué ayer y lo vuelvo a colgar. Esto ya mosquea cantidubi. Hablamos aquí hace unos días de Joakim Eskildsen ( http://www.joakimeskildsen.com/ ) y ya lo tenemos en El País. Amables casualidades, parece.

http://www.elpais.com/articulo/portada/Gitanos/exodo/mil/anos/elpepusoceps/20080622elpepspor_5/Tes

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 9:40:00 CEST

En los años 80 y 90 predominó en la dirección ecónomica mundial lo que dió en llamarse ingenieria financiera, este nuevo siglo ha amanecido con una nueva suerte de especimen economicus; el llamado, por algunos, ludopata financiero.
A la vista de los calamitosos resultados económicos de esta nueva clase de dirigentes empresariales, principalmente americanos, que con sus desproporcionados emolumentos (500%sobre el salario medio) se han comportado como verdaderos ludopadas aventureros del capitalismo, creo que es un término muy acertado.

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 9:53:00 CEST

Buenos días...Happel, casualmente acabo de leer un libro muy interesante de Nichita Stanescu, Once Elegías (la última cena), traducido por Ioana Zlotescu y José María Bermejo, Ediciones del Oriente y del Meditarráneo...mucha alma rumana...

 

Escrito por: Blogger El Genealogista Criticón - 23 de junio de 2008, 9:53:00 CEST

Un madrileño con nombre eusquérico, un catalán que vive y juega en Londres.
Los héroes de ayer.

País...!!!

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 9:57:00 CEST

En mi barrio hay un rumano que toca el acordeón...ni siquiera se preocupa por atinar en las teclas y siempre es la misma canción imperfecta, a veces completamente atonal: canta y no llores.

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 10:02:00 CEST

Operado de hemorroides Ctrl+César Ctrl+Vidal en la clínica Ruber.

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 10:04:00 CEST

He tenido una pesadilla pesadilla...soñe que el árbitro con cara de Vito Corleone declaraba nulo el partido y ordenaba jugarlo otra vez...sobre la almohada, a mi lado había una cabeza de caballo...qué horror...

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 10:09:00 CEST

A mi uno que me preocupaba mucho era Camorranesi...qué miedo...

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 10:11:00 CEST

Bueno, es broma...un saludo para los italianos que sé que tienen sentido del humor...

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 10:14:00 CEST

El músculo se me duerme
y la afición, como siempre, descansa.
(La Kon Tsé. 94 años)

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 10:16:00 CEST

Yo vi el partido con mi hija, futbolera inagotable, y me contagió su entusiasmo. Lo pasó mal durante buena parte del encuentro, muy nerviosa y pensando que nos eliminaban. Después me llamó mi hijo pequeño, el que se tira a la fuente cada vez que pasa algo gordo en el fútbol, y ya iba dispuesto -con sus amigos- a repetir la hazaña. Mi habitual templanza se vio muy mermada, lo confieso.
Para celebrarlo, tarde y mientras mi hija devoraba con el entusiasmo de los jóvenes su rica cena, yo me metí entre pecho y espalda unas acelgas de mi huerto hechas al vapor y unas tajadillas de pechuga de pollo que parecían oreja de gato por lo translúcidas.
Sólo me permití un brindis con dos sorbos de gazpacho. Viva España.

 

Escrito por: Blogger Unknown - 23 de junio de 2008, 10:29:00 CEST

Diego Manrique escribe hoy en el diario global de la mañana sobre el libro de Montano:

Misterios de la Bossa Nova

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 10:33:00 CEST

Muy bonita la entrada de Happel. Los rumanos hubieran sido nuestros rivales naturales de ayer de no haber mediado la potra italiana, se puede decir que les hemos vengado.

----------
El sábado fui atacado por un enjambre (¿si no son abejas también se dice así?) de mosquitos tigre en el delta del Ebro. Me han dejado como el hombre elefante, son hijoputas de cojones. Y el médico dice que no me rasque que es peor, joder.

Y, por cierto, ¿de dónde cojones han salido estas bestias?

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 10:34:00 CEST

Como aficionado a los libros que soy desde hace muchos años, y no sólo a los de fotografía, a menudo me encuentro dedicatorias en ellos de lo más curiosas y encendidas. Es habitual el entusiasmo del autor por la persona que recibe el libro o como aquella otra en un libro de Eliot Porter, tan afectuosa de unos hijos a una madre (lo que no impidió que, presumiblemente muerta ésta, el libro se vendiera en eBay).
Una de ellas la recogió Arcadi en el viejo blog: un jovencísimo Ferlosio dedicaba primorosamente su Alfanhuí a César González Ruano. Cuando éste se mudó de la casa fue uno de los libros que dejó abandonados. Yo me hice con él por deferencia de la nueva ocupante, que sabía de mi extravagancia.

Los norteamericanos, al contrario que nosotros, lo venden todo: en cuanto se mudan de casa o se muere alguien sacan todos los chismes a la calle y los ponen en venta. eBay es para ellos algo muy natural por la costumbre que tienen de saldar los objetos de los muertos. Si fuera verdad que algo de nosotros se queda prendido en nuestros cacharros mi casa debe ser como el metro en hora punta.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 10:36:00 CEST

Hay que joderse, todo dios vegetariano y yo celebrándolo con unos huevos fritos con chorizo y patatas idem y unos estolas.

Así cómo vamos a hacer nada!

Otra cosa que nadie comenta, es que en Suiza la mayoría de los aficionados pueden quedarse en casa de un pariente. Tenía yo un tío que era suizo auténtico; siempre le conocí pulcramente vestido de traje, con sus pajaritas imposibles, su pelo rizoso algo largo y aquella manera de caminar entre frágil, despistado y tremendamente educado siempre.

Él, que nunca alzaba la voz, que nunca perdía la compostura, cómo disfrutaba del carácter hispano, tan diferente del suyo.

 

Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008, 10:38:00 CEST

Creo que los mosquitos tigre son resultado del cruce de un tigre enano con un tábano, Bart. Las avispas también lo son y han heredado las rayitas...

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 10:40:00 CEST

[15] Escrito por: barley

Tenga a mano el Urbasón por si le da una reacción alérgica. Por lo menos en pomada. Odio los mosquitos, los eliminaría de la faz de la tierra. Por desgracia mi lugar de vacaciones veraniegas favorito (el norte de Escocia) se ve invadido cada verano por millones y millones de ellos (midges) que te devoran literalmente. Es pisar la turba y empezar a levantarse en nubes que se te meten por todas partes, entre el pelo, por debajo de la ropa... un agobio.
Es el tributo que hay que pagar por visitar el paraíso.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 10:42:00 CEST

¡¡al contraataque!!

yo sembraría el centro de Bucarest de tunos...

 

Escrito por: Blogger Josepepe - 23 de junio de 2008, 10:47:00 CEST

ALEGRE LA PELOTA

• España ya está en semifinales. En los tres partidos del grupo eliminatorio, el mérito de la victoria recayó en la habilidad y en la eficacia de los delanteros. El triunfo de ayer se debe a la solidez de la defensa y a un sobresaliente Iker Casillas.

• Era impostada la familiaridad de los italianos con la victoria. Era 'comedia dell'arte'.

• Ganaremos porque hemos ganado, decían en síntesis. España ganó porque jugó más y porque se jugaba más. Había un plus detrás de esta victoria, un plus que es difícil de describir y tiene que tiene que ver con el mérito y su reconocimiento.

• Es de esperar que la sesión de video después del partido le sea provechosa al árbitro alemán Herbert Fauder. Pase aún que fallase en numerosas decisiones, un penalti contra Villa, entre otras. El colmo resultó ser la tarjeta amarilla al mismo Villa por resbalar en el área italiana.

• Los cambios en el medio campo a la hora de juego ya son una tradición en el equipo español. Pero el cambio del hombre en punta, al final del tiempo reglamentario, pareció discutible. De haberse lesionado Senna, como a punto estuvo, no hubiese sido discutible sino lamentable.

• Los penaltis son amargos para el que yerra y alegres para el que acierta. Las dos tapadas de Casillas y el penalti convertido por Fábregas son, esta mañana, como una alegre canción de moda que se deja oír una y otra vez estupendamente.

• Dos días sin fútbol antes de las semifinales del miércoles y jueves. ¿Qué hacíamos al anochecer antes de la Eurocopa?

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 10:48:00 CEST

¿Dónde está Perroantonio? ¿Se encuentra bien? Se echan de menos sus comentarios.

 

Escrito por: Blogger Sr. Verle - 23 de junio de 2008, 10:49:00 CEST

[1] Protactínio:
'Casillas y Senna'.
Es el epítome ajustado al encuentro.
[Un entrenador que no ha sabido aprovechar el potencial de Torres y de Xavi no merece apuntarse ninguna victoria. Sabio? una mierda pinchada en un palo]

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 10:49:00 CEST

[[Típicamente, esa grabación -y los otros 37 temas que hicieron para EMI- está fuera del mercado, debido a la testarudez de João, que lleva medio siglo ejerciendo de tocahuevos. Gilberto y Jobim son los principales protagonistas de Bossa Nova: La historia y las historias, libro de Ruy de Castro que ha publicado Turner. Merece la pena el libro pese a la muy descuidada traducción de José Antonio Montano.]]

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 10:54:00 CEST

Coño, voy al Google y me encuentro esto:

PELIGROSÍSIMO INSECTO

El mosquito tigre vuelve. ¡Alarma!
En África le llaman chikungunya, un mal de las articulaciones que transmite este voraz mosquito. Ya hay 300 casos en Italia. El invasor, instalado en Cataluña desde 2004, amenaza con expandirse.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 10:55:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 10:57:00 CEST

Pero el libro ese de la Bossa nova, al final, quién es el autor y quién el palanganero?.

Alucino con la puesta de moda de los traductores, es casi tan imbécil como llamar restauradores a los que no dejan de ser unos putos cocineros con ínfulas.

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 10:59:00 CEST

[27]

"Alucino con la puesta de moda de los traductores, es casi tan imbécil como llamar restauradores a los que no dejan de ser unos putos cocineros con ínfulas."
--------

Ahí sí ve. Y con el científico loco Ferran Adrià a la cabeza.

 

Escrito por: Blogger Garven - 23 de junio de 2008, 11:00:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 11:00:00 CEST

Tiene su gracia que uno de los mejores fotógrafos de arquitectura -Robert Polidori- diga que él no fotografía arquitectura sino hábitats, o que esté más interesado en el viejo Arte de la Memoria (de griegos y renacentistas) que en la habitual jerga arquitectónica. No tiene una página web pero si se ponen estupendos yo les recomendaría su libro "Metrópolis". El título lo dice todo.

 

Escrito por: Blogger Garven - 23 de junio de 2008, 11:01:00 CEST

[27] Los traductores son muy importantes. Un buen traductor mantiene la calidad del original. Un mal traductor destroza el original. Un mal traductor puede hacer que odies al escritor.
No es lo mismo que se le conceda importancia al traductor o que se le eleve de manera estúpida buscando otro nombre, normalmente un eufemismo. Decir que un cocinero es un restaurador es una estupidez, entre otras cosas porque no restaura nada. De igual modo lo sería decir de un traductor que es un pulidor del lenguaje o de la versión original o un trasvasador.
Pero vamos, un buen traductor es una bendición; con uno malo el autor puede incluso vender menos ejemplares de los esperados.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:04:00 CEST

gracias a este blog, he dejado de llamar al las fístulas, ínfulas...

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 11:06:00 CEST

El partido de ayer, la emisión más vista en la historia de la televisón.

Pronto superado por el próximo... para el que contaremos, al menos, con un espectador más. Montano.

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 11:08:00 CEST

Ríchal, hoy es noche de petardeo en Cataluña. Como a mí los petardos me saben a poco y están todos fabricados en China, ¿no podría usted conseguirme unas granadas de mano alemanas como Dios manda?

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:11:00 CEST

La población en España, por fín supera los 46 millones de habitantes que son expertos en furgol y formula 1...

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 11:17:00 CEST

Qytop, lo he leído pero no es cierto. Antes no se tenían los medios de ahora para contar audiencias pero el programa de Iñigo con Uri Geller dicen que lo vieron más de 20 millones de personas. Como sólo había una televisión este récord se antoja insuperable.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 11:19:00 CEST

Me acaba de llamar un amigo. Dice que Güiza falló su penalty porque no puede con el peso de los cuernos que lleva puestos por una tal Bermúdez.

Lo de la moderna crítica es de premio. Fíjense en la foto que enlazo:

http://www.elangelcaido.org/fotomes/200610/200610jsternfeld.html

Es de Joel Sternfeld pero lo importante es que necesita ser comentada. De no ser por esos comentarios no distinguiríamos la foto -tan importante para Anael García y Ana Schultz- de una vulgar foto urbana.
Arte con manual explicativo. Algo muy viejo y muy caro a los rancios conceptuales de los sesenta.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:22:00 CEST

un par de granadas alemanas, unas naranjas de la china, un buen par de peras... Algo mas, barley?

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:26:00 CEST

jurgol & cuernos

-Pizo, no! con la cabeza no...

pisssss...

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 11:27:00 CEST

[36]

tal como yo lo veo sí, es muy difícil superar a un programa que dicen que vieron

cuando la población española sea 50 millones de habitantes y 1000 millones de entendidos en jurgol (cada español tiene una media de 20 entendidos de fútbol) dirán que el programa de Hurí Geller lo vieron, dicen que lo vieron, 60 millones de cucharas... digo personas.

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 11:27:00 CEST

Sí Ríchal, y pongame también kilo y medio de cartuchos de dinamita y 50 metros de mecha.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 11:31:00 CEST

[29] Escrito por: Garven - 23 de junio de 2008 11:00:00 CEST

-----

Exacto. De acuerdo en todo. Pero el autor es uno y no puede ser ninguno más. Traductores, hay muchos, variados y cualquieras. Son meros copistas especializados. Y a mi modo de ver es tan vanidoso poner el nombre del traductor como indicar en una botella de coca cola en que planta se embotelló el jarabe, salvo por las reclamaciones.

Y sí, hay más libros destrozados por traductores que bien tratados.
Un ejemplo es Moby Dick, libro del que hay varias traducciones intratables e indigeribles. Sin hablar ya de modificaciones tan sustanciales que afectan tanto a una novela que parecen versiones, en vez de originales.

Otro ejemplo: en las novelas de Elfriede Jelinek, no llego a saber si el problema es la novelista o el traductor, pero la lectura es un sufrimiento insportable. Nunca he acabado ninguna.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:32:00 CEST

sepa, que para cargarse a su suegro, solo hace falta un cartucho estrategicamente colocado, barley...

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 11:37:00 CEST

[43]

curiosamente xactamente lo mismo que para ganarse uno

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 11:40:00 CEST

Es el tributo que hay que pagar por visitar el paraíso (CC)
---
Singular paraíso, vive dios, con paraísos así cómo será el infierno.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 11:43:00 CEST

[30] Escrito por: El Crítico Constante - 23 de junio de 2008 11:00:00 CEST
-------
Esto es un caso similar a lo de los que ahora se llaman restauradores.

Algunas de las mejores páginas web de arquitectura en la red se llaman tambien "Habitat" o tienen en su cabecera esa referencia.

La misma wikipedia dice de habitat lo siguiente: "The term habitat comes from ecology, and includes many interrelated features, especially the immediate physical environment, the urban environment or the social environment."

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 11:44:00 CEST

[34] Escrito por: barley - 23 de junio de 2008 11:08:00 CEST

Ríchal, hoy es noche de petardeo en Cataluña. Como a mí los petardos me saben a poco y están todos fabricados en China, ¿no podría usted conseguirme unas granadas de mano alemanas como Dios manda?
--------

Esa es la razón de que haya tanto chino en cataluña, que están como en casa.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 11:46:00 CEST

je, je... pero en ese caso, qtyop, el cartucho habría que colocarlo estratagicamente en la raha de la hija, hodío...

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 12:01:00 CEST

Pues yo no me declaro experto en Formula 1, pero sí diré que si que la sigo desde hace muchisimos años. Ya de crio me dejaba mis pocos ahorros en viajar a Oviedo a comprarme el "Sport Auto" que era la única revista que llegaba a provincias que informaba de la formula 1 con algo de extensión y en color. Guardaba hasta hace poco todos aquellos números mensuales,
hasta que decidí que ocupaban un espacio inmerecido. Eran los años de Jackie Stewart, un pedazo piloto que corría con un coche revolucionario por entonces, pintado en azul elf, de la mítica escudería Tyrrel, y que lucía un casco muy especial, blanco con una cinta en cuadraditos escoceses. También corría por entonces, con la escudería de la que me nombro seguidor, otro Jackie, apellidado Icks, del que era un gran admirador.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 12:09:00 CEST

Desafortunadamente, Jacky Ickx no ganó nunca el campeonato de formula 1. Ganarlo es tan jodido como ganar una copa de Europa de futbol. Fue dos años subcampeón.

Sí que ganó en varias ocasiones la otra prueba mítica de automovilismo: Las 24 horas de Le Mans, pero no con ferrari, sino con Porsche.

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 12:13:00 CEST

esta película no la he visto, así que no sé como acaba

hasta ayer pensaba que estábamos viendo una que hemos visto muchas veces.

 

Escrito por: Blogger Unknown - 23 de junio de 2008, 12:15:00 CEST

[27] ↓↓ Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008 10:57:00 CEST

Pero el libro ese de la Bossa nova, al final, quién es el autor y quién el palanganero?.

Alucino con la puesta de moda de los traductores, es casi tan imbécil como llamar restauradores a los que no dejan de ser unos putos cocineros con ínfulas.
-------
El libro de la Bossa Nova es de Ruy Castro y lo ha traducido Montano. Del palanganero no tengo ni idea.

No confundo al autor con el traductor. Si me referí al 'libro de Montano' al enlazar el artículo de Manrique fue sólo por abreviar, pues creo que todos aquí estamos al tanto del libro y tenía prisa.

Por lo demás, suscribo lo dicho por Garven. Un mal traductor me ha arruinado muchas lecturas.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 12:24:00 CEST

[52] ↑Escrito por: schelling - 23 de junio de 2008 12:15:00 CEST
---------

Es que hay traductores e intérpretes.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 12:28:00 CEST

18 intelectuales piden al Parlamento que garantice el derecho y el deber de conocer y hablar el español

La ausencia de acción política en defensa del derecho a aprender y usar el castellano en las comunidades que han impuesto la inmersión lingüística en sus respectivas lenguas cooficiales ha llevado a 18 intelectuales a emprender, por su cuenta, una lucha por la igualdad de todos los ciudadanos y contra la discriminación de quienes quieren usar y aprender la lengua oficial del Estado y no pueden. Hoy, 30 años después de que la Constitución fijara una «protección especial» para el catalán, el gallego y el vasco, es el español -la única lengua que todos los ciudadanos tienen el deber de conocer- el que está en vías de extinción en Cataluña, Baleares, Galicia y el País Vasco. No en la calle, pero sí en las comunicaciones oficiales, la Administración Pública y los colegios. El 'Manifiesto por la lengua común' lanzado hoy en busca de la adhesión de la ciudadanía reclama un verdadero bilingüismo en las autonomías con dos lenguas y observa que no son ellas quienes tienen derechos, sino las personas. Por ello, reclaman a los políticos una normativa legal que impida la imposición lingüística.

MADRID.- El apartheid al que algunos gobiernos autonómicos están sometiendo al castellano, lengua oficial del Estado, ha llevado a un grupo de intelectuales españoles a impulsar un manifiesto que reclama a los políticos que garanticen el derecho y el deber de todos los ciudadanos a aprender el castellano y usarlo en sus comunicaciones privadas y públicas. Lo presentan hoy en el Ateneo de Madrid.

Los abajo firmantes son: Mario Vargas Llosa, José Antonio Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen Iglesias, Francisco Sosa Wagner, Carlos Martínez Gorriarán, José Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, José Mª Ruiz Soroa y Fernando Savater.

El manifiesto parte, dicen, «de una inquietud estrictamente política» sobre el papel del castellano «como lengua principal de comunicación democrática en este país» y «los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión y comunicación».

«Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios -afirma el texto-. Las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación». De esta manera interpretan lo que ocurre ya en Baleares y Cataluña y está en vías de asentarse en el País Vasco y Galicia. Sus gobiernos lo llaman «normalización lingüística» y ha pasado de significar que el uso de la lengua cooficial llegue a ser normal a implicar que lo normal sea que no se hable castellano.

Baleares.


La inmersión lingüística de las islas ha sido la más silenciosa, tal vez porque ningún partido nacionalista ha encabezado su Gobierno. No ha habido desafíos. El PP estuvo al frente de Baleares hasta las últimas elecciones autonómicas, que dieron como resultado un gobierno socialista apoyado por ERC y Unió Mallorquina. Y fue el PP el responsable de la ley aprobada en los 80 que priorizaba el uso del catalán por encima del castellano. La enseñanza es plenamente en catalán y la comunicación de la Administración con los ciudadanos también.
En las últimas semanas, la imposición ha llegado a cotas obsesivas. El Gobierno balear ha instado, no sólo al personal de la Administración, sino a sus ciudadanos, a que se dirijan a los inmigrantes y a los turistas en catalán en vez de en español.

A ello se suma la petición del Govern a la aerolínea Air Berlin -la principal en Baleares- para que emplee el catalán en vuelos y comunicaciones. El presidente de la compañía respondió que «hoy el castellano ya no es una lengua oficial» en las islas.

Cataluña.


Aunque la Generalitat la ocupa el PSE -junto a ERC e ICV-, la inmersión lingüística en la escuela a partir de los siete años llega heredada de los gobiernos de CiU. Sólo se imparte en castellano la asignatura de Lengua Española. Pero el Gobierno catalán no llega a cumplir con el mínimo de tres horas semanales de enseñanza en castellano en la Primaria, que un decreto del Ministerio de Educación fija para las comunidades con lenguas cooficiales.
ERC presionó al presidente, José Montilla, amenazando con irse del Govern, para impedir lo que creen una injerencia del Estado. Finalmente, Montilla se ha comprometido a blindar el modelo instaurado y que ese blindaje se materialice a través de la Ley de Educación catalana, que está en fase de redacción y que empezará a tramitarse en el Parlament tras el verano. Entretanto, Montilla da libertad a los centros.

Nada tiene que ver con la convicción de la ministra de Educación, Mercedes Cabrera, quien dijo que «Cataluña cumplirá lo que la LOE dice» y, «si no se cumple, el deber del Gobierno es exigir que se cumpla».

La Generalitat también ha lanzado una campaña para convencer a los inmigrantes de que hablar catalán es garantía de mejor vida y para instar a los autóctonos a que se dirijan a los extranjeros en la lengua cooficial con el noble fin de la «cohesión social».

País Vasco.


Han tenido que pasar décadas para que un porcentaje significativo de la población se anime a emplear el euskara o, al menos, lo entienda. Su modelo educativo garantiza, en teoría -por ley-, la libertad de elección al establecer tres modelos: A (en castellano, salvo la asignatura de euskara), B (mitad en castellano, mitad en euskara) y D (en euskara, salvo la asignatura de lengua castellana).
Ahora que se ha convertido en lengua cooficial de hecho en la comunicación institucional y que se ha asentado como vehicular a medias en la enseñanza -con presencia mayoritaria del modelo B en los colegios-, llegó el momento de tensar la cuerda. El lehendakari firmó en 2007 un decreto que contradice a su propia ley de enseñanza, según el cual, los alumnos deben alcanzar un nivel B-2 de euskara (el anterior al de los profesores de dicha lengua) al terminar la ESO. Para asegurar esas cotas de conocimiento, muchos colegios han desterrado el modelo A.

Pero el decreto ha resultado ser una mera transición hacia la inmersión lingüística total que prepara el Gobierno vasco con una ley educativa que quiere aprobar a lo largo del próximo curso político. EA, miembro del tripartito al frente de Educación, ha asegurado que en septiembre será «la última vez» que los niños de dos y tres años «podrán optar por un modelo lingüístico», aunque «nadie pretender erradicar» el castellano. El consejero, Tontxu Campos, ha asegurado que, si no logra el consenso con PSE y PP, es partidario de aprobar la reforma con el único apoyo de partidos nacionalistas.

Galicia.


El Gobierno de Fraga aprobó en 1983 la ley de «normalización lingüística» que obligaba a garantizar la igualdad de competencias en los dos idiomas oficiales al término de la ESO. Un decreto posterior, de 1995, fijaba el gallego como lengua vehicular de la enseñanza y «lengua oficial de la Administración educativa en Galicia». «La lengua -dice- constituye una de las bases esenciales de la identidad del pueblo y es el más fuerte vínculo de unión entre sus gentes».
Igual que en los colegios, la lengua de la Administración y de sus empleados debe ser el gallego, que es el idioma en el que se realizan las comunicaciones oficiales. Oficialmente, no hay bilingüismo. El gallego es la «lengua propia» de Galicia, dice su Estatuto.

Un último decreto de 2007, ya del Ejecutivo del socialista Emilio Pérez Touriño, establece unos mínimos competenciales de conocimiento del gallego, fija que la enseñanza en gallego sea de al menos el 50% e incluya a las materias troncales. También dicta que la lengua en la que debe hablar el personal de los colegios sea el gallego y ordena la creación de «equipos de normalización y dinamización lingüística».

La plataforma Galicia Bilingüe, atacada por pedir que no se elimine el castellano de la escuela y la Administración, denuncia que los nacionalistas, con la aquiescencia del PSOE, fomentan el axioma si no hablas gallego, estás contra Galicia.

COMO ADHERIRSE AL MANIFIESTO


1. Enviando el cupón de adhesión por fax. La primera forma que tienen los lectores de EL MUNDO de adherirse al manifiesto es completando el cupón que se publica en esta misma página (a la izquierda) y enviarlo por fax a este periódico, acompañándolo de una fotocopia del DNI. El número de fax es el 91 297 47 98.
2. Enviando el cupón de adhesión por correo postal. También puede enviar el cupón que encontrará en esta misma página, acompañado de una fotocopia de su DNI, por correo postal, a la dirección de EL MUNDO: Avda. de San Luis, 25-27, 28033, Madrid indicando en el sobre: «Adhesión al Manifiesto por la Lengua Común»,

3. A través de 'elmundo.es'. Otra forma de adherirse al manifiesto es a través de la página web de este periódico, rellenando con sus datos (nombre, apellidos y DNI) el cupón que todos los lectores encontrarán en esta dirección de internet: http://www.elmundo.es/elmundo/formularios/2008/06/manifiestolenguacomun.html


LOS 'ABAJO FIRMANTES' DEL MANIFIESTO POR LA LENGUA COMUN

Carmen Iglesias

 

Escrito por: Blogger Errabundo - 23 de junio de 2008, 12:29:00 CEST

Una fotografía que no necesita explicación.



http://blogs.20minutos.es/myfiles/martinezsoler/si-pais-21.gif

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 12:29:00 CEST

Para adherirse al manifiesto:

http://www.elmundo.es/elmundo/formularios/2008/06/manifiestolenguacomun.html

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 12:34:00 CEST

[52] ↓↑ Escrito por: schelling

Un mal traductor me ha arruinado muchas lecturas.
::
¿Podría servir la idea de que es el mismo problema de la partitura y su interpretación? Un elemento pre-existente -la obra misma- que tiene un sentido principal y muchos potenciales. Nadie interpreta literalmente (¿Qué daría eso como resultado?) pero unos lo hacen mejor que otros, nos transmiten mejor que otros.
Es lo que sucede, digan lo que digan, con el primer tomo de Proust por Jaime Salinas o las conocidas traducciones de Consuelo Berges. Quienes han leído esas obras en su idioma original saben cuán bien recrean los traductores lo esencial.
Al final todo parece un problema de equivalencias, lo que resulta harto complicado.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 12:37:00 CEST

El inmenso fotógrafo que es Cristóbal Hara ha visto publicadas sus obras más recientes por la editorial Steidl alemana. El libro se llama "Autobiography" y recoge trabajos en diversos lugares de España. Una visión muy actual, muy dura y muy lejos de los estereotipos al uso.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 23 de junio de 2008, 12:39:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 23 de junio de 2008, 12:40:00 CEST

Pues sí, como ha anunciado Schelling en el [14], el gran Diego Manrique habla hoy de "Bossa Nova" (¡y de menda!) en El País:

http://www.elpais.com/articulo/cultura/Misterios/bossa/nova/elpepicul/20080623elpepicul_5/Tes

Por lo demás, no es inadecuada del todo la denominación que hace Kenzo en el [27] del traductor en tanto palanganero. Sólo que sería un palanganero no del autor, sino del lector. En efecto, el traductor trata de llevarle al lector la palangana con el agua transparente y no turbia...

 

Escrito por: Blogger Josepepe - 23 de junio de 2008, 12:50:00 CEST

Los buenos escritores suelen ser buenos traductores. Para muestra, la traducción de Cavafys por Yourcenar y la traducción de Yourcenar (y de Poe) por Cortázar. Esto porque la traducción es, entre otras cosas, escritura. Pero hay excepciones. Gide, un escritor correcto, hizo una chapuza traduciendo a Conrad, por ejemplo.

No he leído aún la traducción de Montano de la que hablamos pero probablemente donde Manrique pone 'cuidada' habría que poner 'notable'. Porque Montano escribe muy bien y conoce el tema. Y su escritura, como la bossa nova, tiene cadencia.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 12:56:00 CEST

Esas muchedumbres lanzadas a la calle celebrando el tríunfo de su selección, ese ondear de banderas (trapo identitario) españolas por doquier, el estallido de cohetes saltarines, aquel marido que vuelve, esa noche al fin, a la copula con su mjer, los gritos incesantes de Viva españa, los aullidos de "a por ellos", toda esa parafernalia ; no es nacionalismo (dolencia exclusiva de catalanes con barretina); es patriotismo constitucional.
Firmado : 18 intelectuales antinacionalistas.

 

Escrito por: Blogger El Genealogista Criticón - 23 de junio de 2008, 13:04:00 CEST

Aldeans, usted es bastante tonto, verdad?

Aunque empiezo a pensar otra cosa, que no le quieren en casa. No será eso? Si es así, entonces, si esto le sirve de ayuda, tiene mis parabienes.

Por cierto, jódase. Si ganamos la Eurocopa (no lo creo, pero posible es), le juró que mis gritos de júbilo se van a escuchar insistentemente en Vic y Olot. No dejaré lugar en la península sin joder a base de ruidos "nacionalistas".



Aldeans, entérese, a la nación española, que le jodan. A todas las naciones que en el mundo han sido, que les jodan.

¡¡Vivan las Españas(futboleras)!!


Y ya saben. Dios, los domingos, suele ir con España.

 

Escrito por: Blogger Sr. Verle - 23 de junio de 2008, 13:04:00 CEST

[57] El Crítico Constante

"el problema de la partitura y su interpretación"... y el lugar de la misma.
Crítico: Un sufrimiento la otra noche masacrar a Mozart en ruinas romanas.

 

Escrito por: Blogger barley - 23 de junio de 2008, 13:08:00 CEST

[43]

Ríchal, me temo que con mi suegro me pasaría como al coyote del correcaminos, los cartuchos ACME me estallarían a mí. Tiene una suerte el jodío.

 

Escrito por: Blogger Garven - 23 de junio de 2008, 13:17:00 CEST

A mí el fútbol ni me gusta ni me disgusta, pero, dada la especial situación política que vivimos, donde hay gente, todavía a estas alturas, que confunden deporte y política, siempre quiero que gane España. Al día siguiente, me lo paso "pipa" leyendo los resentimientos de algunos (que, para más inri, le dan un toquecillo de razonamiento a sus sentimientos viscerales). Un ejemplo es Javier Ortiz, y su coro:
http://www.javierortiz.net/jor/apuntes/deseos-imposibles#comments

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 13:23:00 CEST

El caprichito de Cospedal


Desvelada la sorpresa de quién ocuparía la Secretaría General del PP a partir de su próximo Congreso Nacional. La Srta. Dolores Cospedal. Algún diario de hoy destaca “Contraria a la Iglesia”.

Yo diría más, contraria a la VIDA y la DIGNIDAD del SER HUMANO.

Si para darse el “caprichito” de ser madre soltera tuvo que someterse a tratamientos de fertilización in vitro, desechando embriones e incluso cabe la posibilidad de selección genética, esa persona de mala manera puede ser defensora de la dignidad humana.

Gracias al PP por desvelarnos su cara oculta, buscan el poder por el poder, no defienden los principios del humanismo cristiano como dicen sus estatutos.

De todos modos, ánimo a los despechados, desanimados, decepcionados, tanta gente que veía en el PP el defensor de ciertos valores cada vez más devaluados.

Existe un partido político serio que os abre los brazos (como me los abrió a mí mismo, también desencantado del PP ya hace algún tiempo), Partido Familia y Vida, con gente joven y entusiasta por luchar en defensa de la Vida (de toda la Vida humana y de su dignidad desde el inicio hasta su fin), de la Familia, de la Libertad de conciencia y por la Educación de calidad para nuestros hijos.

Os esperamos con los brazos abiertos,

 

Escrito por: Blogger Reinhard - 23 de junio de 2008, 13:24:00 CEST

(66)
Ese, más o menos, artículo de J. Ortiz lo firmaría algún que otro poetilla que por aquí defeca.Que se metan ambos el odio a España por el culo.

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 13:26:00 CEST

Entrevista del orate Losantos a Luis del Chino

-Y dime, Luis, ¿hubo algún libro que te marcara de alguna manera siendo niño?

-Pues sí. Recuerdo que siendo niño me marcó mucho el "Así habló Zaratustra", de Nietzsche...

 

Escrito por: Blogger Ender - 23 de junio de 2008, 13:33:00 CEST

(hoy me voy a poner hasta el culo de coca)


Dedicado a Desierto Polaco:

PODEMOS

http://ciudadanosenlaprensa.blogspot.com/2008/06/podemos.html

 

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 13:36:00 CEST

[67]

El Partido Familia y Vida, ¿no tiene como secretaria general a Laura? Sí hombre, la que por esperar al matrimonio se le acabó pasando el arroz...

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 13:37:00 CEST

Protactínio dijo...

[67]

El Partido Familia y Vida, ¿no tiene como secretaria general a Laura? Sí hombre, la que por esperar al matrimonio se le acabó pasando el arroz...

23 de junio de 2008 13:36:00 CEST
-----------------
¡Quiáaaa! Nos hemos modernizado mucho. Nuestra secretaria general es ahora Carmen Tomás...

 

Escrito por: Blogger Schultz - 23 de junio de 2008, 13:50:00 CEST

Happel, excelente, "comme d´habitude".

Lo de los traductores me interesa mucho. No sé si sabré explicarme: Faulkner, por poner un ejemplo, me entusiasma. Cuando aprendí lo que yo pensaba el suficiente inglés intenté releerlo y aparte de que resultó demasiado para mí me parecía que leía algo nuevo.
Pero incluso en francés, que más o menos "domino" me ocurre algo similar.
Entonces, me pregunto: cuando leemos algo traducido, algo literario, quiero decir, ¿en qué proporción leemos al autor y en cual al traductor?
Otrosí, he podido comprobar que los libros traducidos por Javier Calvo "suenan" sospechosamente igual y de hecho terriblemente parecidos a los que el propio Calvo escribe en español.
Algo que no me ha ocurrido, por ejemplo, con Marías y su traducción de Sterne.
¿Qué me cuentan?

P.D: pido humildemente disculpas a SPQR.

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 13:51:00 CEST

La condena, por la vía penal, del director y presentador del programa La Mañana de la COPE Federico Jiménez Losantos, por el delito de injurias con publicidad contra el alcalde de Madrid, Alberto Ruiz-Gallardón, es un hecho de la mayor gravedad por cuanto la citada emisora es propiedad de la Conferencia Episcopal Española, y aunque el injuriado no haya querido querellarse también contra los propietarios de la citada cadena radiofónica, sí existe una clara responsabilidad moral y empresarial por parte del que es órgano supremo del obispado español y, por supuesto, de los directivos de la COPE, empezando por Coronel de Palma, cuya dimisión, o su cese, no debería de tardar, como primera medida.

No estamos, como ha pretendido Jiménez Losantos, habitual difamador de todo y de todos, ante un problema de libertad de expresión o un habitual enfrentamiento entre políticos y periodistas. Las injurias del locutor de la COPE contra el alcalde de Madrid, y concretamente aquellas en las que le acusaban de traicionar a las víctimas del atentado terrorista del 11-M para lograr sus ambiciones políticas, son, además de una rotunda falsedad, una canallada inadmisible. Similar a otras muchas, cientos de ellas, que este personaje, un verdadero intruso en la profesión periodística, ha lanzado en contra de casi todos los dirigentes políticos e institucionales, aquí incluida con especial alevosía la figura del Rey y la Casa Real, sin olvidar, en todo ello, a algunos prelados de la Conferencia Episcopal, o al nuncio del Papa, al que ha llamado masón.

La Conferencia Episcopal, y todos aquellos tertulianos que le han bailado el agua al injuriador de Losantos —que ya tiene antecedentes penales por su ataque desmedido a Gallardón—, están incluidos en la sentencia por más que no les afecte de manera judicial y directa. La condena mancha a la COPE, daña y afecta a la Conferencia Episcopal y constituye una vía abierta y un precedente para otras demandas y querellas en curso contra este mismo personaje que, para colmo, se ha creído el salvador de España.

Y el estratega e ideólogo del PP, un partido al que —en colaboración con el diario El Mundo, donde Losantos es el columnista político por excelencia— empujó hacia el abismo camino de su derrota electoral del 9 de marzo, tras subirse, todos ellos, en el carro de la fantasmal conspiración del 11-M, y de una extrema derecha, ruidosa y vociferante. La que todavía reclama para el PP Jiménez Losantos como la única y verdadera defensora de los extraños principios que, según el enloquecido locutor, pretende traicionar la actual dirección del PP, con Mariano Rajoy a la cabeza, para provocar un vuelco en el congreso de este partido del próximo fin de semana.

En realidad, no hacía falta esta condena para que la Conferencia Episcopal reflexionara y actuara frente a tamaño desvarío que, conocidos los niveles de agresividad e histrionismo, tenía que ser abordado, tarde o temprano, por la Justicia, y puede que también por algún departamento de psiquiatría, porque el personaje, en su demencial megalomanía de la que hace gala —se presenta convencido de que es un héroe nacional—, y parece haber entrado, de manera irreversible, en el campo de la sinrazón, por razones psíquicas y físicas difíciles de explicar.

Además, este pintoresco locutor, que se pasó desde la extrema izquierda comunista a la extrema derecha confesional, nunca ha sido un periodista, sino más bien un agitador. Un intruso en esta profesión, donde para colmo ha practicado la competencia desleal y el tráfico de favores con políticos a los que daba su “protección”, mientras arrasaba a los demás. La sentencia condenatoria que ahora soporta —aunque la recurra, hasta el infinito— es una justa sentencia y señala un límite del que nadie debe pasar. Como también señala, aunque no la cite, con el dedo, a la Conferencia Episcopal

 

Escrito por: Blogger Sr. Verle - 23 de junio de 2008, 14:10:00 CEST

La ciencia al servicio del terror.

Pedro Solbes nos engaña y nos había engañado antes. Como a chinos sin olimpiada.
La reforma de la normativa del IRPF que estamos sufriendo en silencio hoy, no nos entra ni con hemoal.
Las nuevas aplicaciones fiscales de las matemáticas financieras no nos rebajan los impuestos a pagar, como dijeron.
Puede que beneficie a algún mileurista, qué lo dudo, o a algunos pensionistas y otras gentes de mal vivir. Pero los profesionales liberales seguimos pagando el pato. Por ser gansos.
Y no estamos en crisis, estamos más peor.

 

Escrito por: Blogger Errabundo - 23 de junio de 2008, 14:12:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Errabundo - 23 de junio de 2008, 14:18:00 CEST

[73] Ya se le podía pegar algo de su Tristram al autor de “Corazón tan blanco”. Imagino que la traducción es buena puesto que al leer a Sterne no encontramos a Marías.

El peor traductor es, a mi modesto juicio, el que tiene demasiadas veleidades creativas. Pasa mucho con la poesía: por ejemplo, una edición de los Sonetos de Shakespeare en la que descubres que el léxico original es más sencillo y directo que el que ha elegido el traductor, que acaso busque su lucimiento a costa del bardo...

No digamos ya los traductores que fuerzan el sentido para lograr la rima.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 14:22:00 CEST

Las injurias del locutor de la COPE contra el alcalde de Madrid, y concretamente aquellas en las que le acusaban de traicionar a las víctimas del atentado terrorista del 11-M para lograr sus ambiciones políticas, son, además de una rotunda falsedad, una canallada inadmisible. Similar a otras muchas, cientos de ellas, que este personaje, un verdadero intruso en la profesión periodística, ha lanzado en contra de casi todos los dirigentes políticos e institucionales, aquí incluida con especial alevosía la figura del Rey y la Casa Real, sin olvidar, en todo ello, a algunos prelados de la Conferencia Episcopal, o al nuncio del Papa, al que ha llamado masón.(Fedeguico)
---
¿Intruso en la profesión periodística) ¿Por qué? ¿Por que no tiene titulación, vulgo carnet?
Amos anda, Fede, por favor, FJL será lo que sea pero es un periodista como la copa de un pino. En una democracia comilfó cartas de naturaleza de lo que sea las dan los oyentes, los lectores, los ciudadanos, los consumidores. Nunca un ente administrativamente dizque autorizado leguleyamente para ello. A ver si nos enteramos, conyo.

 

Escrito por: Blogger Errabundo - 23 de junio de 2008, 14:23:00 CEST

[74] Curioso que el locutor recurra, para alimentar su victimismo postcondena (“nos quieren silenciar”) a defenderse de modestos columnistas -un tal Vidal- o de curas frikis -un tal Fortea-.

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 14:24:00 CEST

Desdeluego dijo...

Las injurias del locutor de la COPE contra el alcalde de Madrid, y concretamente aquellas en las que le acusaban de traicionar a las víctimas del atentado terrorista del 11-M para lograr sus ambiciones políticas, son, además de una rotunda falsedad, una canallada inadmisible. Similar a otras muchas, cientos de ellas, que este personaje, un verdadero intruso en la profesión periodística, ha lanzado en contra de casi todos los dirigentes políticos e institucionales, aquí incluida con especial alevosía la figura del Rey y la Casa Real, sin olvidar, en todo ello, a algunos prelados de la Conferencia Episcopal, o al nuncio del Papa, al que ha llamado masón.(Fedeguico)
---
¿Intruso en la profesión periodística) ¿Por qué? ¿Por que no tiene titulación, vulgo carnet?
Amos anda, Fede, por favor, FJL será lo que sea pero es un periodista como la copa de un pino. En una democracia comilfó cartas de naturaleza de lo que sea las dan los oyentes, los lectores, los ciudadanos, los consumidores. Nunca un ente administrativamente dizque autorizado leguleyamente para ello. A ver si nos enteramos, conyo.

23 de junio de 2008 14:22:00 CEST
---------------------
O sea...que un procurador un poco diestro listo y experto puede ser un abogado...un perito listo y con experiencia un Ingeniero y un ATS espabilado...un cirujano...¿Titulaciones? ¡Para qué! ¡Quién las necesita!

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 14:35:00 CEST

El obeso pedante Ctrl+César Ctrl+Vidal, amén de hereje y estomagante, está divorciado. ¡Por eso no le queremos en Familia y Vida, nuestro partido, tú partido...!

 

Escrito por: Blogger Josepepe - 23 de junio de 2008, 14:36:00 CEST

[73] Escrito por: Blogger Schultz - 23 de junio de 2008 13:50:00 CEST

__________

La literatura es traducción. Entre las lenguas, las versiones, las tradiciones. Borges llegó a decir en un caso que 'el original no es fiel a la traducción'. (Y la obra de Borges es una traducción al borgismo de unos originales, reales o imaginados, tomados de otras realidades).

Un autor necesita de un traductor, de otra manera no pasa la rampa. A veces lo necesita para pasarla incluso en su propia lengua. Un solo ejemplo, 'El pan desnudo' del marroquí Mohammed Choukri fue traducido al francés por Tahar Ben Jelloun y al inglés por Paul Bowles muchos años antes de poder ser publicado en la versión original en árabe.

En cuanto al papel del intérprete, Javier Marías (por cierto un gran traductor) lo ilustra con guasa en el episodio de la entrevista entre Thatcher y Felipe González, 'mejorada' por el intérprete. Todorov lo dice a su manera poniendo en relieve la figura de la Malinche, intérprete entre indios y españoles.

Al otro extremo, quien crea en la traducción neutra no tiene más que comprar cualquier aparato coreano e intentar entender el manual de instrucciones.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 14:39:00 CEST

[18] ↓ Escrito por: Blogger lacónico - 23 de junio de 2008 10:38:00 CEST

Creo que los mosquitos tigre son resultado del cruce de un tigre enano con un tábano, Bart. Las avispas también lo son y han heredado las rayitas...
---
hace años pasé elegí la playa de cartaya en Huelva para pasar unos felices y merecidas vacaciones comoes costumbre decir. Bueno, pues a los tres días decidí amigrar hacia el oeste y adentrarme en la costa portuguesa, en Lagos, concretamente. Allí había hartos alemanes pero al menos no había mosquitos, unos mosquitos que picaban por encima de la camisa de forma tan agresiva que pronto nos dimos cuenta de que no eran mosquitos sino mosquitoros, un alevoso cruce de mosquitos y toros. Como no somos toreros huimos como alma que lleva el diablo, quiero decir mosquitoros.

 

Escrito por: Blogger J. A. Montano - 23 de junio de 2008, 14:41:00 CEST

[61] Escrito por: Blogger Josepepe - 23 de junio de 2008 12:50:00 CEST
No he leído aún la traducción de Montano de la que hablamos pero probablemente donde Manrique pone 'cuidada' habría que poner 'notable'. Porque Montano escribe muy bien y conoce el tema. Y su escritura, como la bossa nova, tiene cadencia.
________________________________

Exacto, amigo Josepepe! Mi escritura tiene cadencia! Mi escritura es la garota de Ipanema hecha ortografía, y mis palabras mueven su culito sensualmente (¡camino del mar!), provocando pepsicolizaciones a su paso, en chicas y chicos, miembros y miembras... ¡Lo ha captado usted muy bien!

 

Escrito por: Blogger Fedeguico - 23 de junio de 2008, 14:44:00 CEST

¿Os parece bonito que alguien bautizado en la fe católica apostate y abrace la herejía protestante, como ha hecho Ctrl+César Ctrl+Vidal?

¿Para eso hemos derramado nuestra sangre en Flandes? ¡Y encima divorciado, cagándose en la sacrosanto sacramento del matrimonio!

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 14:47:00 CEST

Fedeguico dijo: ¿Titulaciones? ¡Para qué! ¡Quién las necesita!
---
Muchos, sí, las necesitan, los médicos, los arquitectos, los ingenieros, los abogados, pero nunca un periodista, como no las necesita un escritor. Si publica, vende y lo leen no hay duda de que es un escritor. Y si comenta, transmite y analiza noticias es un periodista. ¿O no? ¿Quien tiene la varita mágica, la Escuela de ladrillos o la audiencia del pueblo? Ah, claro, es que el pueblo no tiene ni idea y hay que orientarlo, no vaya a equivocarse.

la socialdemocracia es lo que tiene, algo de social y muy poquito de democracia.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 15:19:00 CEST

Un español de izquierdas a quien más se parece es a un español de derechas. Porque lo sustancial, lo determinante en última instancia, lo que queda después de quitar todo lo accesorio, es, curiosamente; lo español.
Veamos, como muestra, a este grupito de 18 intelectuales; entrados ya en años, despúes de infinidad de adhesiones ideoLógicas, después de su marxismo, o su lacanismo, o freudismo, o ateismo militante, o sesentayochoismo, o de su panfletismo contra todo,o su anarquismo redentor: siendo todo ello ojarasca, les queda su identidad, su lengua , su nacion, ESPAÑA.
Tanto leer, escribir, conferenciar, para llegar tardiamente, donde llegó cualquier falangista iletrado.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 15:20:00 CEST

[62] Aldeans, jódasecs...

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 15:26:00 CEST

Puede sorprender, per a la fin en este blog, el único no nacionalista, el único preocupado por el ser humano, sin distinción de nación, estado, páis, frontera; el único no nacionalista , de verdad, sin impostura, sin amago,sin pose, habrá sido ALDEANS.
¡Qué sorpresas te da la vida!, o no.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 15:30:00 CEST

Este Rodriguez es gilipollas. O sea.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 15:43:00 CEST

89
bona aquesta!

però...

quizás en lugar de carnets de nacionalismo, como representación de algo excluyente: nacionalista español versus nacionalista catalán por ejemplo, sería bueno considerar el hecho de la suma de capas de identidad, con sus zonas difusas y que representa mejor el gregialismo cableado en nuestro hardware humano: yo me puedo definir identitariamente como un profesional de una empresa determinada que compite con otras, del equipo de fútbol de mi hijo, de una lengua determinada (o dos, o tres), europeo pero no de la europa profunda, catalán a quien no le gustan las sardanas o español que aborrece los toros y a Covadonga. Una suma de capas.

Lo que sucede es que esto es más complejo y por tanto más difícil de manejar que lo simple y basto: A contra B. Como nuestras élites disponen de una formación limitadita, no podemos esperar demasiado ejemplo de ellos. Sí en cambio de nuestros jóvenes internacionalizados con Erasmus y trabajos que les permiten viajar a todas partes.

¡viva lo criollo!
¡por el cruce sexual galáctico!

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 15:51:00 CEST

Kenzo, en vez de insultar (¿usted me ha visto insultar a alguien de este blog una sola vez?), le recomiendo que lea este libro de un paisano suyo . Jesús del Campo: "Castilla y otras islas", le hará bien. Lea , es un hábito saludable, pero no lea con prisas , para coleccionar, por urgencia histórica, ni mucho menos para armarse intelectualmente. Lea para superar la estrechez de horizontes vitales en que se halla sumido.
Y no le pido que lea autores catalanes -aunque yo sí leo autores castellanos, como ve-, pero no le iría mal. Lea a Espriu, Calders, Foix, Pla, Riba, Papasseit, Ferrater, Monzó, Estellés, Fuster, y un largo etcetera. Vamos, que tiene por delante una tarea ingente que le hará más ciudadano del mundo.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 15:58:00 CEST

(86) (89) Aldeans

Por una vez, y sin que tenga que servir de precedente, has hecho un comentario acertado. De izquierda o derechas un español es quien tiene esa nacionalidad aunque critique la historia escrita durante las varias centenas de años pasadas. Y hubo una muy triste: los cuarenta años de franquismo, una época en la que se cometieron desmanes despreciables como fue la elevación a mito de algunos de esos desmanes. Pero esa época aciaga hace nada menos que tres décadas que empezó a ser superada y, afortunadamente, estamos aprendiendo que hay que volver a los años anteriores, aquellos años en los que los españoles rivalizaban en defender lo que a su juicio y leal saber y entender podía enaltecer la patria común e indivisible de todos. Destacaron castellanos y andaluces pero también gallegos, vascos, catalanes, canarios, levantinos, riojanos, navarros, extremeños, asturianos y murcianos.

Esa fue nuestra grandeza y rescatar su génesis es la tarea de todos los españoles de cualquier tendencia ideológica o de cualquier territorio.

Hoy comenta el corresponsal de El País en Bolivia que los departamentos de Santa Cruz, Pando Beni y tarija, en los que se han aprobado anticonstitucionalmente estatutos de autonomía, están reivindicando la herencia que en aquellas tierras dejó España. Harto curioso resulta que allá sea la izquierda indigenista la que defienda la Constitución y que la derecha criolla se identifique con la herencia de los hispánico.

Nunca los países latinoamericanos conseguirán borrar esa herencia y su futuro en paz pasa por la hibridación en las instituciones de lo que lleva quinientos años hibridándose en la calle y en la sociedad.

Algo parecido cabe decir de España: nunca su futuro podrá ser espnedoroso si no conviven de modo productivp, pacífico y armónico todas las lenguas y todas las culturas sobre la base de un idioma común: el español, de castellana raíz y ramificaciones locales y regionales. Esa es y será su riqueza y cercenarla es además de un genocidio cultural y error imperdonable.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:01:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:03:00 CEST

Por cierto, dada la miopia intelectual de algunos, que no han entendido nada, les hago sabedores que vibré sosegadamente con el triunfo de la selección.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:03:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:03:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 16:06:00 CEST

93

yo quiero hibridarme con una morena fetén que vibre en el tercer armónico

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 16:12:00 CEST

El otro día estuve en una presentación de los programas PIMESTIC, ayudas a la Pyme para incorporación de tecnologías y tal. Estaba el susodicho responsable político de la cosa, un tal Pallarés. Aparte del general y compartido arte de tirar humo característico de los políticos líquidos de poco fundamento, el cashondeo fue mayúsculo cuando un miembro del respetable, ignorante el pobre, le preguntó que dónde había que preguntar por lo de la financiación de la cosa tecnológica, a lo que el supuesto definidor del programa se quedó pastamoniato y le tuvo que decir que le diera una tarjeta en el café, que ya le contestaría.

glups!!

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 16:13:00 CEST

A esa hibridación me refiero, bose, la más placentera de todas. Un paseo por latinoamérica muestra sus resultados espléndidos en el pueblo, en el idioma y en las costumbres.

Hibridémonos todos
en la orgía finaaaaaal
el género humano
gozará en la bacanaaaal

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:16:00 CEST

[95] Escrito por: Aldeans - 23 de junio de 2008 16:03:00 CEST

Por cierto, dada la miopia intelectual de algunos, que no han entendido nada, les hago sabedores que vibré sosegadamente con el triunfo de la selección.
---

Felicita a tu papá, el de Jaén, Rodriguez.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:17:00 CEST

Pero, vamos, que nos trae sin cuidado que vibres o te mueras de asco. O sea.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 16:21:00 CEST

yo también vibré, pero en caja baja...

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:24:00 CEST

Kenzo, usted está desorientado, buen hombre. ¿Rodriguez?. Me están entrando ganas de venir a la garganta del Cares -supongo que debe vivir en alguna cueva de allí- para hacerle recapacitar.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 16:24:00 CEST

pues yo vibro con Aldeans, en algún armónico, creo...

con Kenzo estoy a la espera...

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:25:00 CEST

Por cierto, que muy mal deben andar las cosas por cataluña cuando un impresentable como el Casals, que fue vicepresidente del CF Barcelona, andaba dando saltos de alegría con la victoria de la selección de futbol, con ese aire de rastrero que siempre tuvo.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:26:00 CEST

Venir, dice. Estos Rodriguez ya no saben si van o si vienen.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:28:00 CEST

Lo de la garganta del Cares debe ser que lo conoció camino de Altamira, donde deben vivir sus primos, los de Cuenca.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 16:29:00 CEST

Kenzo, calamidad, que Casals murió, ¿no le llegó la noticia a la gruta o sima?. Se debe referir, supongo, al impresentable pepero y opusdeista de pro, el payaso Gaspar.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 16:32:00 CEST

[109] Escrito por: Aldeans - 23 de junio de 2008 16:29:00 CEST

Kenzo, calamidad, que Casals murió, ¿no le llegó la noticia a la gruta o sima?. Se debe referir, supongo, al impresentable pepero y opusdeista de pro, el payaso Gaspar.
-----

Jajajaja, gracias por la noticia.

Si es que sois como niños, picáis como los picapiedra.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 16:46:00 CEST

Sobre aquello del tiempo acelerado y la progresión en la capacidad tecnológica cuando una actividad determinada se gestiona como un sistema de información:


Intel spins off solar cell maker SpectraWatt

CNET News.Com, June 16, 2008


Intel made a big leap into the burgeoning clean-tech sector on Monday by creating SpectraWatt, a spinoff company that will manufacture solar cells.

The company's first plant in Oregon will produce 60 megawatts worth of cells.

The Intel-SpectraWatt deal highlights the deepening cross-over between IT companies and the clean-technology sector.

IBM on Monday announced plans to enter the CIGS solar cell arena by forming a partnership with a Japanese semiconductor equipment maker. Hewlett-Packard earlier this month licensed transparent electronics to a solar concentrator start-up, Xtreme Energetics.

Like IBM and HP, Intel has expertise in semiconductor materials and capital-intensive, high-volume manufacturing. Those same skills are required in the solar photovoltaics business, which is growing rapidly--on the order of 40 percent to 50 percent--from soaring demand.

 

Escrito por: Blogger Funes - 23 de junio de 2008, 17:18:00 CEST

Comentario del Blog de Javier Ortíz que nos calzado el Garven:

Javier yo también he tenido que soportar el ruido de cohetes y bocinas de coches aquí en Viladecans.

También deseaba que perdieran los dos, pero como eso no es reglamentario, deseaba que Espanya perdiera, más que nada por que el ruido de Italia no me llega hasta aquí.

El fútbol no me dice nada, ahora bién, sus hinchas me dan repelús.

Remitente:
Abate Marchena.2008/06/23 09:45:23.691 GMT+2


Abate Marchena era un nick quie pasaba por aqui o por lo de Arcadi... ¿Es el mismo Aldeans?

 

Escrito por: Blogger Johannes A. von Horrach - 23 de junio de 2008, 17:24:00 CEST

No sé si alguien ha colgado el link del manifiesto sobre las lenguas:

http://estaticos.elmundo.es/documentos/2008/06/22/manifiesto.pdf

La noticia (positiva) del día, sin duda.

saludos

 

Escrito por: Blogger Johannes A. von Horrach - 23 de junio de 2008, 17:28:00 CEST

Happel, si a un servidor, como me dijo un ex-profe, lo pueden nombrar 'vicario de René Girard en mallorca', a usted, ¿cuándo le va a acer el consulado de Rumanía en España?

saludos

 

Escrito por: Blogger Johannes A. von Horrach - 23 de junio de 2008, 17:37:00 CEST

Sobre el manifiesto, la situación de Baleares debería tenerse muy en cuenta. Ocultada por los casos vasco y catalán, se la ha dejado de lado demasiadas veces, pero es igual o más grave que estas. Basta con echarle un vistazo a la ley lingüística (Ley de Normalización Lingüística, Decreto de Mínimos, etc) para darse cuenta de ello. Para colmo, últimamente la cosa está empeorando todavía más. El problema es que de la quema no se salva ningún partido, ni PP ni PSOE.

 

Escrito por: Blogger El Sablista Escapista - 23 de junio de 2008, 17:52:00 CEST

LA MUERTE DE MANOLETE
Pocos saben que a Manolete no le mató un toro, sino un medicamento mal utilizado. En España nadie sabe verdaderamente nada, todo el mundo toca de oído, solo valen las apariencias. Jamontano, traductor a tanto el folio, subrepticiamente se nos cuela como autor. Luisón, sabio, tiene que demostrar con hechos tozudos que es el mejor. Ahora nos damos cuenta del valor del criticado Aznar, comparen ustedes a la señorita pitonga manchega con el añorado Cascos. Pero en fin, sigan "opinando".
No dejaron que Lupe lo viera, apenas doña Angustias. Jiménez Guinea, en contra de la opinión de Tamames y del cirujano de Linares, prescribió la letal e innecesaria bolsa de plasma noruego. El shock anafiláctico acabó con el torero en poco menos de dos minutos. Islero era inocente.

 

Escrito por: Blogger el richal - 23 de junio de 2008, 18:11:00 CEST

que indemnicen a la familia de Islero, por dios...

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 18:13:00 CEST

[116] Escrito por: El Sablista Escapista

No tenía la menor idea, es lo que pasa con las "verdades" recibidas, que no se ponen en cuestión a menos que alguien te encienda la chispa.
Ahora sólo faltaría saber que la supuesta pancreatitis que mató a Velázquez no fue tal sino que murió envenenado por los envidiosos pintores italianos de la corte.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 23 de junio de 2008, 18:15:00 CEST

hoy es un día maravilloso

un día estupendo y caluroso de verano

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 18:51:00 CEST

116

el FEFO, Jiménez, el FEFO, no el FIFO

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 19:11:00 CEST

[89] ↓ Escrito por: Aldeans - 23 de junio de 2008 15:26:00 CEST

Puede sorprender, per a la fin en este blog, el único no nacionalista, el único preocupado por el ser humano, sin distinción de nación, estado, páis, frontera; el único no nacionalista , de verdad, sin impostura, sin amago,sin pose, habrá sido ALDEANS.

--

Y el Genealogista, para el que, por motivos opuestos a los del cosmopolitismo, la nación es una obra satánica, peor aún, ilustrada, liberal.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 23 de junio de 2008, 19:11:00 CEST

En mi pueblo, los triunfos y ‘gestas’ deportivas, tanto locales y nacionales, como merengonas, se celebran en la Plaza de Tendillas, por todos considerada el centro de la ciudad. La de anoche tuvo especial carga simbólica porque esa plaza la enseñorea una estatua ecuestre de Gonzalo Fernández de Córdoba “El Gran Capitán”

(Los parciales del Barça festejan las suyas en la Avenida de Barcelona, alrededor de una reproducción de la Fuente de Canaletas, donada en 1982 por el Ayuntamiento de Barcelona e inaugurada por los entonces alcaldes Narcís y Julio).

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 19:18:00 CEST

Opiniones:

[116] ↓↓ Escrito por: El Sablista Escapista - 23 de junio de 2008 17:52:00 CEST

Pocos saben que a Manolete no le mató un toro, sino un medicamento mal utilizado. En España nadie sabe verdaderamente nada, todo el mundo toca de oído, solo valen las apariencias.

--

Eso de que murió Manolete lo dirá usted.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 19:30:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 19:36:00 CEST

Gengis, "los filosofos no han hecho , hasta ahora, mas que interpretar el mundo, ya es hora que empiece a transformarlo, coño"
K.Marx y Aldeans (el "coño")

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 19:41:00 CEST

La industria del sexo en España tiene una facturación anual de 470 millones de euros, lo que la sitúa entre las primeras de Europa, tras Alemania, Francia e Italia, según se ha dado a conocer durante la presentación del Festival Internacional de Cine Erótico de Barcelona, que aterriza esta semana en Madrid. (EFE)

---

No creo que esta facturación sea incluida en la Cuenta Satélite del Turismo. El INE y la OMT son organismos demasiado pacatos como para contabilizar este gasto entre las demás partidas, tan eutrapélicas ellas, que se manejan para calcular la aportación del turismo al PIB cuando no cabe duda de que el negocio del sexo funciona como una destacada incentivación de viajes.

 

Escrito por: Blogger Juli0 - 23 de junio de 2008, 19:41:00 CEST

Oiga, happel, si es que parece que desde pequeñitos los predisponen a emigrar. Y a otras cositas

¡Es bromaaaa!

(Criatura portentosa… -> Estudio 1 (Bucarest)

 

Escrito por: Blogger El Genealogista Criticón - 23 de junio de 2008, 19:52:00 CEST

Mi única nación, querido Gengis, es el Humanismo Cristiano. Y esa no tiene bandera, fronteras, ejército ni banco sino obras y razones.

Algo que se reduce a la distribución del dinero que nos "roban" por los impuestos y a una supuesta voluntad del pueblo me la refinfla tanto como el vuelo de apareamiento de la mariposa monarca.

No obstante, la maniera hispánica del Tradicionalismo Católico me cae bien, más a mano, y le tengo mucho cariño a España porque fue la patria de Carlos V y el último bastión del tradicionalismo europeo vía don Javier de Borbón-Parma.

Pero nación, nación hoy, no tengo más que mi fe, mi lengua, mi santa, mi sangre y mis querencias.

Europa, amos anda!! España, ¿la actual...?


PD: Lo cual no quita para que ayer me dejara la garganta tras el penalti de Fábregas. Hundo mi sangre en Numancia. Algo queda, coño, algo queda.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 19:52:00 CEST

126

aparte, gira en negro (económicamente hablando), no paga (casi) impuestos

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 19:52:00 CEST

126

aparte, gira en negro (económicamente hablando), no paga (casi) impuestos

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 19:57:00 CEST

Manifiesto por el castellano:
1) las lenguas son derechos de los individuos no de los territorios.
3) En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES.

El punto 2 contradice impúdicamente el punto 1.

¿No habiamos quedado que era un derecho de los individuos y no de los territorios, intelectuales mios?
Entonces ¿por qué sólo se puede ejercer el derecho de hablar con la Administración en catalán en el TERRITORIO catalán?
¿en qué quedamos liberales mios?

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 19:58:00 CEST

128

qué falta de respeto a las mariposas ¡monarcas! por su parte; yo creo que la mariposa monarca tiene un vuelo asaz caótico pero que demuestra una vez más la mano invisible del Creador, que ya sabe dónde irá a libar, ella, inocente desconocedora de las ecuaciones diofánticas

(país)

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 20:01:00 CEST

131
ahí ahí

una ecuación lineal con dos variables, despejénmela, amos, despejénmela (qué lindos pronoms febles trasliterados al castellano)

y si hablo en inglés, lemguaje universal, entonces?

 

Escrito por: Blogger comerciante de ultramarinos - 23 de junio de 2008, 20:10:00 CEST

[93] ↓↑ Escrito por: Desdeluego

Excelente comentario, el suyo, Desdeluego

El idioma español o castellano lo hablan en el mundo unos 400 millones de personas...

¿Por qué ese temor a la exclusión que del idioma castellano pueda hacerse en Baleares, Cataluña, País Vasco y Galicia?

Desde latinoamérica habrán de venir en el futuro a rescatar al idioma español, de la misma manera que el idioma brasileiro ha acudido en rescate del idioma portugués, convirtiéndose recientemente en idioma oficial de Portugal.

Lo que sí creo es que, en el futuro, únicamente en latinoamérica y en el resto de España estarán las élites futuras del idioma español o castellano.

Élites que no estarán, presumiblemente, en los paises citados (Cataluña, Baleares, Pais Vasco y Galicia). Y que esta pérdida no solo ocasionará un daño en una sola dirección, la del idioma español, sino que esta previsible evolución es también para estos paises nacionalistas una pérdida irreparable desde el punto de vista cultural y económico.

Y creo también que esta arrolladora política identitaria ha de llevar en el futuro, a esas mismas élites nacionalistas, a garantizar su futuro y permanencia enviando a sus descendientes a centros educativos bien alejados de su propio "país".

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 20:29:00 CEST

134

Me parece un tema interesante, sin conocer el tema se me da que será difícil que España integre lenguaje castellano de América Latina en grandes proporciones, ¿cuánto desde su independencia?, aparte de que quien "detenta" el copyright siempre le costará perder la supremacía formal, la fuerza de una lengua no es sólo el número de hablantes sino su adopación por las élites culturales, científicas, económicas y políticas. Aquí la selección ya ha sido hecha: el inglés.
Por otro lado, nuestra integración y relación comercial es sobre todo con Europa. Que América Latina sea una potencia emergente en el mundo, quizás en un próximo milenio. No veo pues, al castellano/español como un idioma-fuerza, sino sólo (y es bastante) un idioma de 400 millones de hablantes. Un buen activo. Nada más.

Yo sigo sin ver que el castellano que hablan 400 millones sea amenazado por unos funcionarios con barretina. Las élites de Catalunya también saben expresarse perfectamente en castellano.
El marketing ya es otra cosa.

 

Escrito por: Blogger JollyRoger - 23 de junio de 2008, 20:31:00 CEST

[42] Escrito por: kenzo - 23 de junio de 2008 11:31:00 CEST

[29] Escrito por: Garven - 23 de junio de 2008 11:00:00 CEST

-----

Exacto. De acuerdo en todo. Pero el autor es uno y no puede ser ninguno más. Traductores, hay muchos, variados y cualquieras. Son meros copistas especializados. Y a mi modo de ver es tan vanidoso poner el nombre del traductor como indicar en una botella de coca cola en que planta se embotelló el jarabe, salvo por las reclamaciones.

´´´´´

Igual de vanidoso que ir por ahí diciendo que uno ha leído, un poner, a Tolstoi o a Bulgakov, o que qué bueno es Ibsen. Cuando a quien en verdad se ha leído es al respectivo traductor de esos tres.

 

Escrito por: Blogger El Genealogista Criticón - 23 de junio de 2008, 20:32:00 CEST

Para cuando tendrán huevos los nacionalistas y conseguirán la su ansiada independencia. ¿Cuándo comprenderan el resto de españoles que suponen un verdadero lastre de cojones. Ha llegado otra vez la hora de Castilla.

Sin ellos construimos un imperio. Sin ellos, lo volveremos a hacer. Si algo triste se puede ser, es precisamente ser nacionalista. Librémonos de tristes y demás canalla.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 20:34:00 CEST

Bose, darrera d'aquests professionals de la paraula, especialistes en tot i savis en res, no hi ha res més que mala folla, desenganyis.

 

Escrito por: Blogger Crítico Constante - 23 de junio de 2008, 20:35:00 CEST

Un verdadero aficionado a los toros no se puede perder este libro, aunque tenga que revolver cielo y tierra para encontrarlo:

Cristóbal Hara
Lances de Aldea
ISBN 13: 978-84-86620-06-6

Luego no vengan tocando de oído y sin dejarse aconsejar.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 20:40:00 CEST

Aldeans, com arreu, podem triar; com a la botiga, hi ha de tot; aquí també

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 20:41:00 CEST

[131] ↓ Escrito por: Aldeans - 23 de junio de 2008 19:57:00 CEST

Manifiesto por el castellano:

1) las lenguas son derechos de los individuos no de los territorios.

3) En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES.

El punto 2 contradice impúdicamente el punto 1.

¿No habiamos quedado que era un derecho de los individuos y no de los territorios, intelectuales mios?

Entonces ¿por qué sólo se puede ejercer el derecho de hablar con la Administración en catalán en el TERRITORIO catalán?

¿en qué quedamos liberales mios?

--

Tiene usted toda la razón. La determinación territorial de los llamados derechos lingüísticos (excluido el derecho de un procesado a que se le asigne un traductor, me cuenta Schelling) es tan inevitable, digan lo que digan muchos liberales, que incluso el derecho que usted echa en falta sería un derecho sólo en el territorio español.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 20:44:00 CEST

Y Rodriguez, el nieto de aquél que era de Jaén, sacó el diccionario para enmascararse con el paisaje.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 20:46:00 CEST

No considero territorialmente determinado un derecho que se pretende que valga en cualquier territorio, ya que no podemos saber que estamos ante una determinada cosa si no conocemos otra.

 

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 20:47:00 CEST

Lecciones francesas sobre lingüística.

Subrayado 1: cohesión nacional

Subrayado 2: permitir la libre movilidad de los franceses en todo su territorio

¿Importan esos subrayados aquí?

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 20:49:00 CEST

Como habrá leído Montano, o estará a punto de leer, Determinatio negatio est.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 20:55:00 CEST

[144] Escrito por: Protactínio - 23 de junio de 2008 20:47:00 CEST

Lecciones francesas sobre lingüística.

Subrayado 1: cohesión nacional

Subrayado 2: permitir la libre movilidad de los franceses en todo su territorio

--

Son dos objetivos muy razonables, pero no son en rigor materia de ningún derecho fundamental. El liberalismo tiene poco que hacer en el campo lingüísitico. Digo 'poco', que no es lo mismo que 'nada'.

 

Escrito por: Blogger kenzo - 23 de junio de 2008, 20:56:00 CEST

[136] ↑Escrito por: JollyRoger - 23 de junio de 2008 20:31:00 CEST
-----

Pues sí, por eso el que sabe y puede, suele leer las obras en su idioma original.

El resto tenemos que conformarnos con versiones traducidas a tanto el folio, y con mejor o peor gana.

Pero bueno, reconozca que una obra de Tolstoi siempre será más de Tolstoi que de su traductor.

Crítico hablaba hoy también de la música, con las interpretaciones de las partituras como un ejemplo válido. Si fuera así de válido el ejemplo para todo, ya me imagino las meninas versionadas en el MOMA NYC por este pintor y por el otro en el Guggenheim Museun NYC. A saber cuántos "Guernicas" tendríamos.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 20:57:00 CEST

siempre estamos con algo que excluye a algo, sino la felicidad no existe

...como antes nos machacaron, ahora machacamos nosotros, luego el que machacó antes quiere volver a hacerlo, por duplicado... y así el círculo vicioso se autoalimenta para alegría de unos pocos (aquí y acullá del Ebro) y desánimo y cabreo de otros muchos

y la gente, sabia, hablando en catañol, y en lo que le da la puta gana

es una discusión que harta

aporten algo original o ¡¡¡ vayánse todos a la mierda !!! (metafóricamente hablando)

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 20:58:00 CEST

¡ATENCIÓN!

José Luis Zonancero y Fary Galbilondo le van a dar el abrazo del oso al Sabio de Hortaleza en tres minutos tres.

Sintonicen su cadena amiga: Cutreº

Cubos de verguenza ajena a espuertas

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:00:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 21:02:00 CEST

un cuarto de hora ya sentado de la tele y el partido sin empezar

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:04:00 CEST

Zonacero: Dos palabras para arrancar: Enhorabuena y Muchísimas Gracias

Eso son cuatro palabras

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:05:00 CEST

José Luis Zonacero, corresponsal de Cuatro en La Moncloa

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:07:00 CEST

Zonacero pregunta por Senna. Luis pasa de contestarle.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:07:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:08:00 CEST

Zonacero vió el partido con su mujer y sus hijas. Convidadas a la vida. Tomando un coca-cola.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:09:00 CEST

En España hay motivos fácticos para hacer del español la lengua oficial, pero no razones jurídicas.

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:10:00 CEST

Se jode la conexión con Innsbruck por una tormenta.

Zonacero, senojoc ed efaG

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:11:00 CEST

Pero esos motivos son más que suficientes. No hace falta ningún iusnaturalismo (más o menos confeso).

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 21:12:00 CEST

[131] ↓↓ Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008 19:57:00 CEST

Manifiesto por el castellano:
1) las lenguas son derechos de los individuos no de los territorios.
3) En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES.

El punto 2 contradice impúdicamente el punto 1.

¿No habiamos quedado que era un derecho de los individuos y no de los territorios, intelectuales mios?

---

Ay, Aldeans, Aldeans, y qué guapín habrías estado calladín. Creíste que habías encontrado la refutación del Manifiesto por una lengia común en España y no te has dado cuenta de que lo que se defiende en él con el punto 2 es que quien tenga uno de los idiomas cooficiales podría exigir ser atendido en ella incluso fuera de aquel territorio en el que hay un alto porcentaje de hablantes que lo usan, sea o no su lengua materna.

Ergo el punto 2 no es más que la aplicación lógica del punto 1: son los individuos los que tienen derechos, no los territorios.

Creo que deberías ir a alguna academia a repasar los fundamentos de Lógica y Razonamiento. Seguro que eres logsiano, me juego el güevo izquierdo a que sí.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:13:00 CEST

Facilitar la cohesión y la movilidad dentro de España son objetivos tan razonables que quizá justifiquen la desaparición del catalán, cuyos hablantes tienen ante el estado español los mismos derechos básicos en materia lingüística que los hispanoparlantes: apenas ninguno.

Del mismo modo la búsqueda de la cohesión catalana puede que justifique a ojos de un catalanista la desaparación allí del español.

Es una lucha de poder a poder. Y hay que elegir. O mejor dicho: todos, incluso los que se consideran cosmopolitas, hemos elegido.

 

Escrito por: Blogger null - 23 de junio de 2008, 21:14:00 CEST

Acaba la conexión con Innsbruck. Posiblemente uno de los momentos más patéticos de la historia de la televisión en España.

En Moscú aplauden con la orejas.

 

Escrito por: Blogger Circe - 23 de junio de 2008, 21:16:00 CEST

[125] Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008 19:36:00 CEST

Gengis, "los filosofos no han hecho , hasta ahora, mas que interpretar el mundo, ya es hora que empiece a transformarlo, coño"
K.Marx y Aldeans (el "coño")

***

Impresionante testimonio gráfico.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 21:20:00 CEST

157
glups! ¿no lo era?... oficial?¿

 

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 21:23:00 CEST

Querido Gengis: he hecho los dos subrayados por motivos bien diferentes. Personalmente, la cohesión nacional me la suda. Y, en todo caso, no creo que la existencia de otras lenguas diferentes al español atente contra tan ignoto concepto. Lo segundo, sí me preocupa un poco más. Por cuestiones meramente prácticas, no crea. En Castilla-La Mancha se presentan a las "oposiciones" de Instituto gentes de toda España. Y me parece fantástico. Hay que renovar la sangre, qué coño. Pero, mutatis mutandis, ¿por qué los jóvenes licenciados de Castilla-La Mancha tienen vedada su presencia -salvo conocimiento de la vernácula- en otras partes de España? Porque ese es, creo yo, un derecho de estos jóvenes, ¿no? No del español, que ni peligra ni tiene derecho alguno. De los jóvenes que quieren moverse. Nada más.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:29:00 CEST

" O sea [leo en el Manifiesto por una lengua común] los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas co-oficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella..."

--

El derecho a recibir educación en una lengua no debería emparejarse sin más con su oficialidad. La oficialidad del español en España no obliga a que la educación sea en ese idioma. Podríamos decidir que hay que aprender spanglis como sea.

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 21:34:00 CEST

pangloss

seguro que nada comparado con esa visión de Lissavetzky como secretario de Estado de Contador: «Alberto, el presidente del Gobierno» (y le pasa el móvil)... he ahí porqué viajan los secretarios de estado para el deporte. Todos ellos.

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 21:35:00 CEST

oído en la radio en pulcro y preciso castellano:

«la prima número veinticuatro se repartirá entre los empleados federativos destacados en Neustig»

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:38:00 CEST

[165] Escrito por: Protactínio - 23 de junio de 2008 21:23:00 CEST

... ¿por qué los jóvenes licenciados de Castilla-La Mancha tienen vedada su presencia -salvo conocimiento de la vernácula- en otras partes de España?

--

Estimado Protactínio, por tener vedada su presencia entiendo simplemente que se les prohíba la misma. Y no se ha llegado a tanto. Otra cosa es que no lo tengan fácil, motivo por el que soy partidario del rodillo lingüístico. Por comodidad, nada más.

Como puede ver, los dos militaríamos en el mismo partido, aunque no pararíamos de discutir en el bar sobre los fundamentos.

 

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 21:39:00 CEST

[169]

Es que usted y yo, como es sabido aquí y hasta en Guadalajara, somos dos fundamentalistas, Gengis.

 

Escrito por: Blogger qtyop - 23 de junio de 2008, 21:41:00 CEST

sí sí, un fundamentalista ginebrino

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 21:43:00 CEST

165
169

PROPUESTA LOCA DEL DÍA

a) se dan unas horas durante la educación obligatoria en toda España, de catalán, para saber distinguir "pa amb tomaquet" de "ves a pastar fang"

b) con eso es suficiente para optar a plaza de funcionario en Catalunya

poblema resuelto

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:44:00 CEST

La filosofía debería servir, entre otras cosas, para preguntarse por qué el cambio tiene tanto prestigio.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:47:00 CEST

Querido Pro, yo ya he asumido que soy fascista, eso sí, de la rama liberal.

 

Escrito por: Anonymous Anónimo - 23 de junio de 2008, 21:51:00 CEST

173] Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008 21:44:00 CEST

La filosofía debería servir, entre otras cosas, para preguntarse por qué el cambio tiene tanto prestigio.
---
Piense en el aburrimiento, Gengis. Si no cambias te mancas las nalgas o la planta de los pies. Llevamos miles de años cambiando y hay que seguir así hasta que el cuerpo aguante.

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 21:51:00 CEST

172

eso, un ratico de catalán, otro ratico de gallego, un poquico de euskera, una miaja de silbo gomero, no nos olvidemos del panocho, y entre lengua y lengua, al final querrá usted también que los chavales se aprendan los nombres de los ríos y afluentes del estado, qué pérdida de tiempo. que sumen en galego, y resten en euskera, sociales en latín, y mates en inglés.

también podemos contratar a todos los malteses de malta para que vengan a dar clase de gimnasia en maltés a nuestros chavales.

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 21:53:00 CEST

incluso podemos contratar a todos los malteses de malta y de fuera de malta

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 21:54:00 CEST

[175] ↑ Escrito por: Desdeluego - 23 de junio de 2008 21:51:00 CEST

173] Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008 21:44:00 CEST

La filosofía debería servir, entre otras cosas, para preguntarse por qué el cambio tiene tanto prestigio.

---

Piense en el aburrimiento, Gengis. Si no cambias te mancas las nalgas o la planta de los pies.

---

Es que la filosofía también debería servir para poner en entredicho el desprestigio del aburrimiento.

 

Escrito por: Blogger Protactínio - 23 de junio de 2008, 22:15:00 CEST

LOS IDIOMAS Y LA CIENCIA

El próximo jueves, voy a una Tesis a Valladolid. Está escrita en inglés y los miembros del tribunal somos -aunque parezca un chiste- dos españoles, un americano, un francés y un noruego. La exposición será en inglés y el turno de preguntas en inglés, francés y español. Ni que decir tiene que el doctorando es castellano.

Hace años, a un colega de Cristalografía le invitaron a un tribunal de tesis en la Autónoma de Barcelona. La tesis, escrita en catalán, se desarrolló en catalán. Igual que las preguntas. Cuando le dieron la palabra a mi colega, que es granadino, sólo pudo decir que felicitaba a la doctoranda y que las afotos le habían parecido muy gonicas.

¿Quién gana? ¿Quién pierde?

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 22:20:00 CEST

Hace años, a un colega de Cristalografía le invitaron a un tribunal de tesis en la Autónoma de Barcelona. La tesis, escrita en catalán, se desarrolló en catalán. Igual que las preguntas. Cuando le dieron la palabra a mi colega, que es granadino, sólo pudo decir que felicitaba a la doctoranda y que las afotos le habían parecido muy gonicas.

¿Quién gana? ¿Quién pierde?

-------

le digo quien gana, el doctorando de la autonoma de barcelona, al que seguro que le sacaron su plaza de funcionario al poco de leer la tesis.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 22:30:00 CEST

Pro, más que de los idiomas y la ciencia usted ha hablado del idioma de la ciencia. Pero verá que pronto saltará algún defensor de la riqueza lingüística

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 22:34:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

Escrito por: Blogger comerciante de ultramarinos - 23 de junio de 2008, 22:36:00 CEST

165] Escrito por Protactínio

En contra lo que pudiera parecer la gran beneficiada en la selección del personal docente, por no exigir un certificado de nivel lingüistico, es Castilla La Mancha y, también, la Comunidad de Madrid (creo), que se permiten la libertad de ampliar la selección fuera de sus fronteras administrativas, mejorando sin duda los resultados obtenidos.

De esta selección abierta los grandes beneficiados son, sin duda, los alumnos manchegos y madrileños que tienen la posibilidad de disponer de un profesorado más profesional, que no tiene como mérito principal para impartir las asignaturas sus conocimientos oficiales del idioma de su "país".

Igualmente beneficiadas han sido las poblaciones de países como Portugal e Inglaterra, a los que enfermeras y médicos españoles que se han incorporado en masa, en los últimos años, en sus hospitales. Estos profesionales no lo hubieran podido conseguir, de igual modo, en los hospitales del País Vasco y de Cataluña, desgraciadamente, donde la selección identitaria-lingüistica es indiscutida e indiscutible.

 

Escrito por: Blogger Gengis Kant - 23 de junio de 2008, 22:40:00 CEST

Si la diversidad lingüística es lo mejor, lo mejor es entonces que cada uno tenga una lengua distinta. Naturalmente, el pluralista responderá que no hay que llegar tan lejos. Ese es el momento de preguntarle dónde debemos parar. Si responde que allí donde la comunicación se vea afectada, está reconociendo que sobran todos las lenguas menos una.

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 22:43:00 CEST

176

why not?
aren't you proud to be a citizen of a country with so much cultural and geographical diferences? so, why you are not able to pay for it?

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 22:45:00 CEST

179

¿qué les ha hecho el noruego? pobrecico

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 22:47:00 CEST

184) ¿qué es mejor y para quién?

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 22:48:00 CEST

177

y la cebada, no se olvide de la cebada

 

Escrito por: Blogger Albert Macià - 23 de junio de 2008, 22:51:00 CEST


«Helvetitud» - ¿Qué significa ser suizo?

Una montaña de queso, una típica navaja militar suiza, un reloj, una raqueta, un balón y una bota de fútbol; una carroza de carnaval en Lucerna resume los tópicos de la «helvetitud»…

En Suiza hay cuatro lenguas nacionales, pero sólo el romanche es un idioma autóctono. En la parte occidental del país se habla francés. La Suiza francófona está estrechamente vinculada con la cultura y la literatura francesas. Las relaciones con el Hexágono son muy profundas. Algunos cantones francófonos, como Ginebra por ejemplo, están aún más ligados a Francia que al resto del país.

La misma cosa ocurre en el Tesino, el cantón de habla italiana. Evidentemente, sus habitantes prefieren leer los periódicos italianos y favorecen los programas de la televisión italiana antes que los periódicos y las emisiones de la Suiza germano-hablante.

La lengua es, desde luego, el medio que mejor se presta para el intercambio cultural. Este plurilingüismo es una de las características más reveladoras del país. A diferencia de las grandes naciones culturales como Francia o Alemania, Suiza es ante todo una nación política, no cultural.

Las áreas lingüísticas no sólo se distinguen por el idioma, sino también por diferentes tradiciones y costumbres. La Confederación nunca ha sido un país uniforme. Los cantones siempre poseían la plena soberanía en su dominio. Sin embargo, algunos territorios dependían de otros. Hasta finales del siglo XVIII algunos cantones, como Vaud o Argovia, estuvieron bajo el patrocinio de otros, más poderosos.

Sólo después de la intervención napoleónica en 1798, cuando las tropas revolucionarias alteraron de forma radical la situación política en todo el continente, los subcantones pudieron independizarse y adquirir los mismos derechos y privilegios que los demás (1803). De modo que ahora, doscientos años más tarde, la fundación de la República Helvética, que sustituyó la antigua Confederación, no se conmemora en todos los cantones.

Suiza - una nación-voluntad

A veces los suizos tienen dificultad en describir los rasgos que los unen con sus compatriotas de las otras regiones lingüísticas. En este contexto, los suizos suelen invocar el mito de la «nación-voluntad» (término acuñado por Renan), al afirmar que el Estado suizo es el producto de un pacto perpetuo de la comunidad política.

Este mito es el credo político de los suizos y expresa la razón de ser de este país. En otras palabras, la nación suiza es, a diferencia de otras naciones europeas, las llamadas «naciones-Estado», un país que ha sido formado por la propia voluntad de sus habitantes, o sea, desde abajo y no impuesto desde arriba; una voluntad no étnica de la comunidad política pluricultural. Esa «comunidad de voluntad» exprime, además, la voluntad o el deber cívico de cada uno de los conciudadanos de ser y permanecer independientes, soberanos y libres con respecto al mundo exterior.



http://www.swissworld.org/es/

 

Escrito por: Blogger last churrero - 23 de junio de 2008, 22:53:00 CEST

185

Sicher.

Quadratisch, praktisch, gut.

 

Escrito por: Blogger Aldeans - 23 de junio de 2008, 22:53:00 CEST

Gengis, yo sería un poco más atrevido, viendo las cosas que se dice la gente, para mi que sobran todas.

 

Escrito por: Blogger Mercutio - 23 de junio de 2008, 22:54:00 CEST

http://phoenix.lpl.arizona.edu/images.php?gID=6939&cID=89

¡Agua a la vista!

 

Escrito por: Blogger cronopiodeley - 23 de junio de 2008, 22:57:00 CEST

Perdemos contra Rusia, está claro:

"Zapatero felicita a Luis y a Casillas
El presidente del Gobierno charló en directo con el seleccionador y con el portero de la Selección en el telediario de Cuatro."

 

Escrito por: Blogger SPQR - 23 de junio de 2008, 22:59:00 CEST

[0] Happel, cada día lo hace mejor. La parte positiva (para nosotros) de su experiencia en ese periódico conservador -me niego a llamarlo liberal-, es que tiene más tiempo para escribir aquí.

[[Ante el desfile de pantalones bajos y sombreros, acartonado posturero y amanerado, se ve con claridad que estos hombres tienen algo bueno que ofrecer]]

Le pierde su cariño y admiración por Rumanía y lo rumano.

 

Escrito por: Blogger SPQR - 23 de junio de 2008, 23:02:00 CEST

[73] Schultz, era una tontería. Ayer a la noche, todos estábamos de muy buen humor.

A Mercutio le gusta la carne y el sitio es digno de ver y sentarse a comer. Eso sí, si vas con tiempo como va él. Otro asunto es un viaje como el suyo, acompañado por un adolescente. Las prioridades son otras: las que marca él.

 

Escrito por: Blogger suumquisque - 23 de junio de 2008, 23:05:00 CEST

bose-einstein dijo...
176

why not?
aren't you proud to be a citizen of a country with so much cultural and geographical diferences? so, why you are not able to pay for it?


..........
Nope, sorry

Why are you....? & so on

 

Escrito por: Blogger Lumpen enamorada de Cronopio - 23 de junio de 2008, 23:06:00 CEST

Gengis, no sé si todavía andará retozando en la sábana. Sólo decirle que para mí fue un gran honor compartir mesa con usted y que su abrazo lo guardo con cariño.

 

Escrito por: Blogger comerciante de ultramarinos - 23 de junio de 2008, 23:06:00 CEST

Vean al corresponsal de Cuatro en la Moncloa, entrevistando a Luis y Casillas:

http://www.cuatro.com/videos/?xref=20080623ctoultnot_7.Ves&view=ver

 

Escrito por: Blogger suumquisque - 23 de junio de 2008, 23:08:00 CEST

20 de Juny de 2008

Catalán por pelotas, Cataluña de tercera

A los que quieran dar clases en las universidades no sólo les exigirán el nivel "C" de catalán, les harán un examen en el que deberán demostrar que saben que es "El zoo d'en Pitus" y que saben cantar el "Virolai". Esta es la gran meta que quieren imponer en esta Cataluña nuestra que cada día es más friki y está más alejada de la realidad. Como será la cosa de grave, que una de las universidades más catalanistas y que más han destacado siempre por su adhesión a la causa "nacional", la Autónoma, se ha quejado de las nuevas directrices del Consell Interuniversitari.

Vamos, que si una universidad catalana tiene a tiro a un buen profesor alemán, británico o norteamericano para que se incorpore a su plantilla, cuando le vaya a fichar le dirá que sólo tiene que estudiar durante seis meses a tiempo completo para tener el nivel C de catalán, y el científico en cuestión estará loco por aprender los "pronoms febles" para tener el honor de dar clases aquí. Al final lo que se hará es aplicar la norma de manera aleatoria, el "no te preocupes, que te lo arreglo", y sólo se respetará cuando se quiera pasar cuentas a algún departamento rebelde o a algún fichaje que pudiera ser "molesto". O simplemente no querrá venir nadie de fuera, salvo que sea un académico de tercera, que no le importará aprender el idioma a cambio de un sueldo mejor.

La universidad se supone que es una institución universalista, y los que quieren algunos es cerrarla y que no entre nada que no tenga aroma a "Països Catalans". Está muy bien defender la supervivencia de la lengua catalana, pero no a costa de convertirnos en un pueblo endogámico que rechaza todo lo que venga de fuera.

¿Cuál es la consecuencia de este tipo de actitudes? Que en las aulas de todos los niveles el catalán predomina, y fuera de ellas ni la mitad de los alumnos la utilizan. El catalán se está convirtiendo para millones de catalanes en la lengua del poder, la lengua del profesor, la lengua de la imposición.

No se pierdan esta entrevista con Xavier Graset, un periodista sin pelos en la lengua.

sfidalgo@e-noticies.com - www.sergifidalgo.com

 

Escrito por: Blogger SPQR - 23 de junio de 2008, 23:16:00 CEST

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 
En esta página sólo aparecerán posts de usuarios registrados. Si quiere registrarse escriba a la dirección que aparece abajo. No prometemos nada pero pedimos perdón por cualquier inconveniencia que esto pueda causar.
mensajes